< Psalms 116 >
1 I love Yahweh—because he heareth my voice, my supplications;
Amo ao Senhor, porque elle ouviu a minha voz e a minha supplica.
2 Because he hath bowed down his ear unto me, therefore, throughout my days, will I call.
Porque inclinou a mim os seus ouvidos; portanto o invocarei emquanto viver.
3 The meshes of death encompassed me, and the distresses of hades, came upon me, Peril and sorrow, I found; (Sheol )
Os cordeis da morte me cercaram, e angustias do inferno se apoderaram de mim: encontrei aperto e tristeza. (Sheol )
4 But, on the Name of Yahweh, I called—I beseech thee, Yahweh, deliver my soul.
Então invoquei o nome do Senhor, dizendo: Ó Senhor, livra a minha alma.
5 Gracious is Yahweh and righteous, and, our God, is full of compassion.
Piedoso é o Senhor e justo: o nosso Deus tem misericordia.
6 Yahweh, preserveth the simple, I was brought low, when, to me, he granted salvation.
O Senhor guarda aos simplices: fui abatido, mas elle me livrou.
7 Return, O my soul, to thy rest, For, Yahweh, hath dealt bountifully with thee.
Alma minha, volta para o teu repouso, pois o Senhor te fez bem.
8 For thou hast rescued my soul from death, —mine eyes from tears, my feet from stumbling.
Porque tu, Senhor, livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lagrimas, e os meus pés da queda.
9 I will walk to and fro before Yahweh, in the lands of life.
Andarei perante a face do Senhor na terra dos viventes.
10 I believed that I should speak, I, was greatly depressed.
Cri, por isso fallei: estive muito afflicto.
11 I, said in mine alarm, All men, are false!
Dizia na minha pressa: Todos os homens são mentirosos.
12 How shall I give back to Yahweh, All his benefits unto me?
Que darei eu ao Senhor, por todos os beneficios que me tem feito?
13 The cup of salvation, will I lift, and, on the Name of Yahweh, will I call:
Tomarei o calix da salvação, e invocarei o nome do Senhor.
14 My vows—to Yahweh, will I pay, Might it be in presence of all his people!
Pagarei os meus votos ao Senhor, agora, na presença de todo o seu povo.
15 Costly in the eyes of Yahweh, is, death, for his men of lovingkindness.
Preciosa é á vista do Senhor a morte dos seus sanctos.
16 I beseech thee, O Yahweh—for, I, am thy servant, —I, am thy servant, the son of thy handmaid, Thou hast loosened my bonds.
Ó Senhor, devéras sou teu servo: sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas ataduras.
17 To thee, will I sacrifice a sacrifice of thanksgiving, and, on the Name of Yahweh, will I call:
Offerecer-te-hei sacrificios de louvor, e invocarei o nome do Senhor.
18 My vows—to Yahweh, will I pay, Might it be in the presence of all his people; —
Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o meu povo.
19 In the courts of the house of Yahweh, In the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye Yah!
Nos atrios da casa do Senhor, no meio de ti, ó Jerusalem. Louvae ao Senhor.