< Psalms 116 >

1 I love Yahweh—because he heareth my voice, my supplications;
خداوند را دوست می‌دارم زیرا ناله و فریاد مرا می‌شنود
2 Because he hath bowed down his ear unto me, therefore, throughout my days, will I call.
و به درخواست من گوش می‌دهد، پس تا آخر عمر، نزد او دعا خواهم کرد.
3 The meshes of death encompassed me, and the distresses of hades, came upon me, Peril and sorrow, I found; (Sheol h7585)
خطر مرگ بر من سایه افکنده بود و مایوس و غمگین بودم، (Sheol h7585)
4 But, on the Name of Yahweh, I called—I beseech thee, Yahweh, deliver my soul.
سپس نام خداوند را خواندم و فریاد زدم: «آه ای خداوند، مرا نجات بده!»
5 Gracious is Yahweh and righteous, and, our God, is full of compassion.
او چه خوب و مهربان است! آری، خدای ما رحیم است.
6 Yahweh, preserveth the simple, I was brought low, when, to me, he granted salvation.
خداوند افراد ساده‌دل و فروتن را حفظ می‌کند. من با خطر روبرو بودم، ولی او مرا نجات داد.
7 Return, O my soul, to thy rest, For, Yahweh, hath dealt bountifully with thee.
ای جان من، آسوده باش، زیرا خداوند در حق من خوبی کرده است!
8 For thou hast rescued my soul from death, —mine eyes from tears, my feet from stumbling.
او مرا از مرگ نجات داد و اشکهایم را پاک کرد و نگذاشت پایم بلغزد،
9 I will walk to and fro before Yahweh, in the lands of life.
تا بتوانم در این دنیا در حضور خداوند زیست کنم.
10 I believed that I should speak, I, was greatly depressed.
به تو ایمان داشتم، پس گفتم: «سخت پریشانم!»
11 I, said in mine alarm, All men, are false!
در اضطراب خود به تو فریاد برآوردم: «همه دروغ می‌گویند!»
12 How shall I give back to Yahweh, All his benefits unto me?
اما اینک در برابر همهٔ خوبی‌هایی که خداوند برای من کرده است، چه می‌توانم به او بدهم؟
13 The cup of salvation, will I lift, and, on the Name of Yahweh, will I call:
پیالۀ نجات را بلند خواهم کرد و نام خداوند را که مرا نجات داده، سپاس خواهم گفت.
14 My vows—to Yahweh, will I pay, Might it be in presence of all his people!
در حضور قوم او نذرهای خود را به خداوند ادا خواهم کرد.
15 Costly in the eyes of Yahweh, is, death, for his men of lovingkindness.
جانهای مقدّسان خداوند نزد او عزیزند، پس او نخواهد گذاشت آنها از بین بروند.
16 I beseech thee, O Yahweh—for, I, am thy servant, —I, am thy servant, the son of thy handmaid, Thou hast loosened my bonds.
ای خداوند، من بندهٔ تو و پسر کنیز تو هستم. تو مرا از چنگ مرگ رها ساختی.
17 To thee, will I sacrifice a sacrifice of thanksgiving, and, on the Name of Yahweh, will I call:
قربانی شکرگزاری را به حضورت تقدیم می‌کنم و نام تو را گرامی می‌دارم.
18 My vows—to Yahweh, will I pay, Might it be in the presence of all his people; —
در حضور تمام مردم اسرائیل و در خانهٔ تو که در اورشلیم است، نذرهای خود را ادا خواهم نمود. سپاس بر خداوند!
19 In the courts of the house of Yahweh, In the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye Yah!

< Psalms 116 >