< Psalms 116 >

1 I love Yahweh—because he heareth my voice, my supplications;
یەزدانم خۆشدەوێت، چونکە گوێ لە دەنگ و لە پاڕانەوەم دەگرێت،
2 Because he hath bowed down his ear unto me, therefore, throughout my days, will I call.
چونکە گوێی خۆی بۆم شل کرد، هەتا ماوم هەر لێی دەپاڕێمەوە.
3 The meshes of death encompassed me, and the distresses of hades, came upon me, Peril and sorrow, I found; (Sheol h7585)
تۆڕی مەرگ دەوری دام، ناخۆشی جیهانی مردووان کەوتە سەرم، دەرد و تەنگانەم چێژت. (Sheol h7585)
4 But, on the Name of Yahweh, I called—I beseech thee, Yahweh, deliver my soul.
بە ناوی یەزدانەوە دەپاڕێمەوە: «ئەی یەزدان، تکات لێ دەکەم، گیانم دەرباز بکە!»
5 Gracious is Yahweh and righteous, and, our God, is full of compassion.
یەزدان میهرەبان و ڕاستودروستە، خودامان بە بەزەییە.
6 Yahweh, preserveth the simple, I was brought low, when, to me, he granted salvation.
یەزدان چاودێری خەڵکی ساکار دەکات، کاتێک زەلیل بووم، ئەو ڕزگاری کردم.
7 Return, O my soul, to thy rest, For, Yahweh, hath dealt bountifully with thee.
ئەی گیانی من، بگەڕێوە بۆ ئارامی خۆت، چونکە یەزدان چاکەی بەسەرتدا باراند.
8 For thou hast rescued my soul from death, —mine eyes from tears, my feet from stumbling.
تۆ گیانی منت لە مردن ڕزگار کرد، چاوەکانم لە فرمێسک، پێیەکانم لە خزان،
9 I will walk to and fro before Yahweh, in the lands of life.
تاکو دۆستایەتی یەزدان بکەم لە خاکی زیندووان.
10 I believed that I should speak, I, was greatly depressed.
باوەڕم هەبوو، بۆیە گوتم: «من زۆر دەردەدارم!»
11 I, said in mine alarm, All men, are false!
من لە کاتی تۆقینەکەمدا گوتم: «مرۆڤ هەموو درۆزنن!»
12 How shall I give back to Yahweh, All his benefits unto me?
چی بدەمەوە یەزدان، بەرامبەر هەموو چاکەکانی بۆ من.
13 The cup of salvation, will I lift, and, on the Name of Yahweh, will I call:
جامی ڕزگاری بەرز دەکەمەوە و بە ناوی یەزدانەوە دەپاڕێمەوە.
14 My vows—to Yahweh, will I pay, Might it be in presence of all his people!
نەزرەکانم بۆ یەزدان بەجێدەهێنم، بەرامبەر بە هەموو گەلەکەی.
15 Costly in the eyes of Yahweh, is, death, for his men of lovingkindness.
یەزدان مردنی خۆشەویستانی لەلا سەنگینە.
16 I beseech thee, O Yahweh—for, I, am thy servant, —I, am thy servant, the son of thy handmaid, Thou hast loosened my bonds.
ئەی یەزدان، من بە ڕاستی خزمەتکاری تۆم، من خزمەتکاری تۆم، کوڕی کەنیزەکەت، تۆ کۆتەکانی منت کردەوە.
17 To thee, will I sacrifice a sacrifice of thanksgiving, and, on the Name of Yahweh, will I call:
قوربانی سوپاسگوزاری بۆ تۆ سەردەبڕم، بە ناوی یەزدانەوە دەپاڕێمەوە.
18 My vows—to Yahweh, will I pay, Might it be in the presence of all his people; —
نەزرەکانم بۆ یەزدان بەجێدەهێنم، بەرامبەر بە هەموو گەلەکەی،
19 In the courts of the house of Yahweh, In the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye Yah!
لە حەوشەی ماڵی یەزداندا، لە ناوەندی تۆدا، ئەی ئۆرشەلیم. هەلیلویا!

< Psalms 116 >