< Psalms 116 >
1 I love Yahweh—because he heareth my voice, my supplications;
Aku mengasihi TUHAN, sebab Ia mendengarkan suaraku dan permohonanku.
2 Because he hath bowed down his ear unto me, therefore, throughout my days, will I call.
Sebab Ia menyendengkan telinga-Nya kepadaku, maka seumur hidupku aku akan berseru kepada-Nya.
3 The meshes of death encompassed me, and the distresses of hades, came upon me, Peril and sorrow, I found; (Sheol )
Tali-tali maut telah meliliti aku, dan kegentaran terhadap dunia orang mati menimpa aku, aku mengalami kesesakan dan kedukaan. (Sheol )
4 But, on the Name of Yahweh, I called—I beseech thee, Yahweh, deliver my soul.
Tetapi aku menyerukan nama TUHAN: "Ya TUHAN, luputkanlah kiranya aku!"
5 Gracious is Yahweh and righteous, and, our God, is full of compassion.
TUHAN adalah pengasih dan adil, Allah kita penyayang.
6 Yahweh, preserveth the simple, I was brought low, when, to me, he granted salvation.
TUHAN memelihara orang-orang sederhana; aku sudah lemah, tetapi diselamatkan-Nya aku.
7 Return, O my soul, to thy rest, For, Yahweh, hath dealt bountifully with thee.
Kembalilah tenang, hai jiwaku, sebab TUHAN telah berbuat baik kepadamu.
8 For thou hast rescued my soul from death, —mine eyes from tears, my feet from stumbling.
Ya, Engkau telah meluputkan aku dari pada maut, dan mataku dari pada air mata, dan kakiku dari pada tersandung.
9 I will walk to and fro before Yahweh, in the lands of life.
Aku boleh berjalan di hadapan TUHAN, di negeri orang-orang hidup.
10 I believed that I should speak, I, was greatly depressed.
Aku percaya, sekalipun aku berkata: "Aku ini sangat tertindas."
11 I, said in mine alarm, All men, are false!
Aku ini berkata dalam kebingunganku: "Semua manusia pembohong."
12 How shall I give back to Yahweh, All his benefits unto me?
Bagaimana akan kubalas kepada TUHAN segala kebajikan-Nya kepadaku?
13 The cup of salvation, will I lift, and, on the Name of Yahweh, will I call:
Aku akan mengangkat piala keselamatan, dan akan menyerukan nama TUHAN,
14 My vows—to Yahweh, will I pay, Might it be in presence of all his people!
akan membayar nazarku kepada TUHAN di depan seluruh umat-Nya.
15 Costly in the eyes of Yahweh, is, death, for his men of lovingkindness.
Berharga di mata TUHAN kematian semua orang yang dikasihi-Nya.
16 I beseech thee, O Yahweh—for, I, am thy servant, —I, am thy servant, the son of thy handmaid, Thou hast loosened my bonds.
Ya TUHAN, aku hamba-Mu! Aku hamba-Mu, anak dari hamba-Mu perempuan! Engkau telah membuka ikatan-ikatanku!
17 To thee, will I sacrifice a sacrifice of thanksgiving, and, on the Name of Yahweh, will I call:
Aku akan mempersembahkan korban syukur kepada-Mu, dan akan menyerukan nama TUHAN,
18 My vows—to Yahweh, will I pay, Might it be in the presence of all his people; —
akan membayar nazarku kepada TUHAN di depan seluruh umat-Nya,
19 In the courts of the house of Yahweh, In the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye Yah!
di pelataran rumah TUHAN, di tengah-tengahmu, ya Yerusalem! Haleluya!