< Psalms 116 >

1 I love Yahweh—because he heareth my voice, my supplications;
Ich liebe Jehova; denn er hörte meine Stimme, mein Flehen;
2 Because he hath bowed down his ear unto me, therefore, throughout my days, will I call.
denn er hat zu mir geneigt sein Ohr; und ich will ihn anrufen in allen meinen Tagen.
3 The meshes of death encompassed me, and the distresses of hades, came upon me, Peril and sorrow, I found; (Sheol h7585)
Es umfingen mich die Bande des Todes, und die Bedrängnisse des Scheols erreichten mich; ich fand Drangsal und Kummer. (Sheol h7585)
4 But, on the Name of Yahweh, I called—I beseech thee, Yahweh, deliver my soul.
Und ich rief an den Namen Jehovas: Bitte, Jehova, errette meine Seele!
5 Gracious is Yahweh and righteous, and, our God, is full of compassion.
Gnädig ist Jehova und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.
6 Yahweh, preserveth the simple, I was brought low, when, to me, he granted salvation.
Jehova bewahrt die Einfältigen; ich war elend, und er hat mich gerettet.
7 Return, O my soul, to thy rest, For, Yahweh, hath dealt bountifully with thee.
Kehre wieder, meine Seele, zu deiner Ruhe! Denn Jehova hat wohlgetan an dir.
8 For thou hast rescued my soul from death, —mine eyes from tears, my feet from stumbling.
Denn du hast meine Seele errettet vom Tode, meine Augen von Tränen, meinen Fuß vom Sturz.
9 I will walk to and fro before Yahweh, in the lands of life.
Ich werde wandeln vor Jehova in dem Lande der Lebendigen.
10 I believed that I should speak, I, was greatly depressed.
Ich glaubte, darum redete ich. Ich bin sehr gebeugt gewesen.
11 I, said in mine alarm, All men, are false!
Ich sprach in meiner Bestürzung: Alle Menschen sind Lügner!
12 How shall I give back to Yahweh, All his benefits unto me?
Wie soll ich Jehova alle seine Wohltaten an mir vergelten?
13 The cup of salvation, will I lift, and, on the Name of Yahweh, will I call:
Den Becher der Rettungen will ich nehmen und anrufen den Namen Jehovas.
14 My vows—to Yahweh, will I pay, Might it be in presence of all his people!
Ich will Jehova meine Gelübde bezahlen, ja, in der Gegenwart seines ganzen Volkes.
15 Costly in the eyes of Yahweh, is, death, for his men of lovingkindness.
Kostbar ist in den Augen Jehovas der Tod seiner Frommen.
16 I beseech thee, O Yahweh—for, I, am thy servant, —I, am thy servant, the son of thy handmaid, Thou hast loosened my bonds.
Bitte, Jehova! Denn ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd; gelöst hast du meine Bande.
17 To thee, will I sacrifice a sacrifice of thanksgiving, and, on the Name of Yahweh, will I call:
Dir will ich Opfer des Lobes opfern, und anrufen den Namen Jehovas.
18 My vows—to Yahweh, will I pay, Might it be in the presence of all his people; —
Ich will Jehova meine Gelübde bezahlen, ja, in der Gegenwart seines ganzen Volkes.
19 In the courts of the house of Yahweh, In the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye Yah!
In den Vorhöfen des Hauses Jehovas, in deiner Mitte, Jerusalem. Lobet Jehova!

< Psalms 116 >