< Psalms 116 >
1 I love Yahweh—because he heareth my voice, my supplications;
Sitä minä rakastan, että Herra kuulee minun rukoukseni äänen;
2 Because he hath bowed down his ear unto me, therefore, throughout my days, will I call.
Että hän korvansa kallistaa minun puoleeni; sentähden minä avukseni huudan häntä elinaikanani.
3 The meshes of death encompassed me, and the distresses of hades, came upon me, Peril and sorrow, I found; (Sheol )
Kuoleman paulat ovat minun piirittäneet, ja helvetin ahdistukset ovat minun löytäneet: minä tulin vaivaan ja tuskaan. (Sheol )
4 But, on the Name of Yahweh, I called—I beseech thee, Yahweh, deliver my soul.
Mutta minä avukseni huudan Herran nimeä: o Herra, pelasta minun sieluni!
5 Gracious is Yahweh and righteous, and, our God, is full of compassion.
Herra on armollinen ja vanhurskas, ja meidän Jumalamme on laupias.
6 Yahweh, preserveth the simple, I was brought low, when, to me, he granted salvation.
Herra kätkee yksinkertaiset: kuin minä olin kovin vaivattu, niin hän minua autti.
7 Return, O my soul, to thy rest, For, Yahweh, hath dealt bountifully with thee.
Palaja taas, minun sieluni, sinun lepoos; sillä Herra tekee hyvästi sinulle.
8 For thou hast rescued my soul from death, —mine eyes from tears, my feet from stumbling.
Sillä sinä olet sieluni temmannut pois kuolemasta, silmäni kyynelistä, jalkani kompastuksesta.
9 I will walk to and fro before Yahweh, in the lands of life.
Minä vaellan Herran edessä eläväin maassa.
10 I believed that I should speak, I, was greatly depressed.
Minä uskon, sentähden minä puhun; mutta minä sangen vaivataan.
11 I, said in mine alarm, All men, are false!
Minä sanoin hämmästyksessä: kaikki ihmiset ovat valehteliat.
12 How shall I give back to Yahweh, All his benefits unto me?
Kuinka minä maksan Herralle kaikki hänen hyvät tekonsa, jotka hän minulle teki?
13 The cup of salvation, will I lift, and, on the Name of Yahweh, will I call:
Minä otan sen autuaallisen kalkin, ja saarnaan Herran nimeä.
14 My vows—to Yahweh, will I pay, Might it be in presence of all his people!
Minä maksan lupaukseni Herralle kaiken hänen kansansa edessä.
15 Costly in the eyes of Yahweh, is, death, for his men of lovingkindness.
Hänen pyhäinsä kuolema on kallis Herran edessä.
16 I beseech thee, O Yahweh—for, I, am thy servant, —I, am thy servant, the son of thy handmaid, Thou hast loosened my bonds.
O Herra! minä olen sinun palvelias, minä olen sinun palvelias, sinun piikas poika: sinä olet minun siteeni vallallensa päästänyt.
17 To thee, will I sacrifice a sacrifice of thanksgiving, and, on the Name of Yahweh, will I call:
Minä uhraan sinulle kiitosuhria, ja Herran nimeä saarnaan.
18 My vows—to Yahweh, will I pay, Might it be in the presence of all his people; —
Minä maksan Herralle lupaukseni kaiken hänen kansansa edessä,
19 In the courts of the house of Yahweh, In the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye Yah!
Herran huoneen esikartanoissa, keskellä sinua, Jerusalem. Halleluja!