< Psalms 116 >
1 I love Yahweh—because he heareth my voice, my supplications;
Rəbbi sevirəm, Çünki O, yalvarışımı eşidir.
2 Because he hath bowed down his ear unto me, therefore, throughout my days, will I call.
Səsimə qulaq asdığı üçün Nə qədər varam, Onu çağıracağam.
3 The meshes of death encompassed me, and the distresses of hades, came upon me, Peril and sorrow, I found; (Sheol )
Ətrafıma ölüm bağları sarıldı, Ölülər diyarının sıxıntıları məni haqladı, Dərd-bəlalar məni tapdı. (Sheol )
4 But, on the Name of Yahweh, I called—I beseech thee, Yahweh, deliver my soul.
O zaman Rəbbin adını çağırdım: «Ya Rəbb, amandır, canımı qurtar!»
5 Gracious is Yahweh and righteous, and, our God, is full of compassion.
Rəbb lütfkardır, ədalətlidir, Allahımız mərhəmətlidir.
6 Yahweh, preserveth the simple, I was brought low, when, to me, he granted salvation.
Rəbb avam adamı qoruyur, O məni düşkünlüyə düçar olanda qurtardı.
7 Return, O my soul, to thy rest, For, Yahweh, hath dealt bountifully with thee.
Ey canım, rahat ol, Çünki Rəbb sənə comərdlik etdi.
8 For thou hast rescued my soul from death, —mine eyes from tears, my feet from stumbling.
Ya Rəbb, canımı ölümdən, Gözlərimi göz yaşından, ayağımı büdrəməkdən qurtardın.
9 I will walk to and fro before Yahweh, in the lands of life.
İndi Rəbbin hüzurunda gəzib-dolaşıram, Dirilər arasındayam.
10 I believed that I should speak, I, was greatly depressed.
«Mən çox əzab çəkirəm» deyərkən İnamımı itirməmişdim.
11 I, said in mine alarm, All men, are false!
Mən təlaşa düşüb belə demişdim: «Bütün insanlar yalançıdır».
12 How shall I give back to Yahweh, All his benefits unto me?
Mənə etdiyi comərdliyə görə Rəbbin borcunu necə qaytara bilərəm?
13 The cup of salvation, will I lift, and, on the Name of Yahweh, will I call:
Qurtuluş piyaləsini qaldıracağam, Rəbbin ismini çağıracağam.
14 My vows—to Yahweh, will I pay, Might it be in presence of all his people!
Rəbbə Onun bütün xalqı qarşısında Əhd etdiyim təqdimləri verəcəyəm.
15 Costly in the eyes of Yahweh, is, death, for his men of lovingkindness.
Rəbbin gözündə hər bir möminin Ölümü çox bahadır.
16 I beseech thee, O Yahweh—for, I, am thy servant, —I, am thy servant, the son of thy handmaid, Thou hast loosened my bonds.
Aman, ya Rəbb, mən Sənin qulunam, Qulunam, kənizinin oğluyam, Buxovlarımı açmısan.
17 To thee, will I sacrifice a sacrifice of thanksgiving, and, on the Name of Yahweh, will I call:
Sənə şükür qurbanları təqdim edəcəyəm, Rəbbin adını çağıracağam.
18 My vows—to Yahweh, will I pay, Might it be in the presence of all his people; —
Rəbbə Onun bütün xalqı qarşısında Əhd etdiyim təqdimləri verəcəyəm
19 In the courts of the house of Yahweh, In the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye Yah!
Rəbbin evinin həyətində, Ey Yerusəlim, sənin mərkəzində. Rəbbə həmd edin!