< Psalms 115 >
1 Not unto us, O Yahweh, not unto us, —but, unto thine own Name, give glory, concerning thy lovingkindness, concerning thy faithfulness.
Lạy Chúa Hằng Hữu, không thuộc về chúng con, nhưng nguyện vinh quang thuộc về Danh Chúa, vì Chúa đầy tình thương và thành tín.
2 Wherefore should the nations say, Pray where is their God?
Sao các dân tộc hỏi nhau: “Đức Chúa Trời chúng nó ở đâu?”
3 When, our God, is in the heavens, Whatsoever he pleased, hath he done.
Đức Chúa Trời chúng con ngự trên trời, Ngài muốn làm việc gì tùy thích.
4 Their idols, are silver and gold, the works of the hands of men, —
Còn thần chúng nó bằng bạc vàng, chế tạo do bàn tay loài người;
5 A mouth, have they, but they speak not, Eyes, have they, but they see not;
Có miệng không nói năng, và mắt không thấy đường.
6 Ears, have they, but they hear not, A nose, have they, but they smell not:
Có tai nhưng không nghe được, có mũi nhưng không ngửi.
7 Their hands! but they feel not Their feet! but they walk not, No sound make they in their throat.
Tay lạnh lùng vô giác, chân bất động khô cằn, họng im lìm cứng ngắt.
8 Like unto them, shall be they who make them, Every one who trusteth in them.
Người tạo ra hình tượng và người thờ tà thần đều giống như hình tượng.
9 O Israel! trust thou in Yahweh, Their help and their shield, is he!
Ít-ra-ên, khá tin cậy Chúa Hằng Hữu! Ngài là Đấng cứu trợ và thuẫn che chở họ.
10 O house of Aaron! trust ye in Yahweh, Their help and their shield, is he!
Nhà A-rôn, hãy tin cậy Chúa Hằng Hữu! Ngài là Đấng cứu trợ và là thuẫn che chở họ.
11 Ye that revere Yahweh! trust in Yahweh, Their help and their shield, is he!
Những ai kính sợ Chúa Hằng Hữu, hãy tin cậy Chúa Hằng Hữu! Ngài là Đấng cứu trợ và thuẫn che chở cho người.
12 Yahweh, hath remembered us, he will bless—He will bless the house of Israel, He will bless the house of Aaron;
Chúa Hằng Hữu ghi nhớ chúng ta và ban phước dồi dào. Ngài ban phước cho người Ít-ra-ên, và thầy tế lễ, dòng họ A-rôn.
13 He will bless them who revere Yahweh, the small with the great.
Chúa sẽ ban phước cho người kính sợ Chúa Hằng Hữu, bất luận lớn nhỏ.
14 Yahweh multiply you, You, and your children.
Nguyện cầu Chúa Hằng Hữu ban phước cho anh chị em và cho con cháu.
15 Blessed are ye of Yahweh, who made the heavens and the earth:
Nguyện anh chị em được hưởng phước Chúa ban, Đấng dựng nên trời và đất.
16 As for the heavens, the heavens, belong to Yahweh, but the earth, hath he given to the sons of men.
Trời thuộc về Chúa Hằng Hữu, nhưng Ngài ban đất cho loài người.
17 The dead, cannot praise Yah, nor any that go down into silence;
Người đã chết làm sao ca tụng Chúa Hằng Hữu, an giấc rồi, nín lặng cả thiên thu.
18 But, we, will bless Yah, from henceforth even unto times age-abiding. Praise ye Yah.
Nhưng chúng con luôn chúc tụng Chúa Hằng Hữu, từ nay cho đến muôn đời về sau! Tán dương Chúa Hằng Hữu!