< Psalms 115 >
1 Not unto us, O Yahweh, not unto us, —but, unto thine own Name, give glory, concerning thy lovingkindness, concerning thy faithfulness.
Sio kwetu sisi, Ee Bwana, sio kwetu sisi, bali utukufu ni kwa jina lako, kwa sababu ya upendo na uaminifu wako.
2 Wherefore should the nations say, Pray where is their God?
Kwa nini mataifa waseme, “Yuko wapi Mungu wao?”
3 When, our God, is in the heavens, Whatsoever he pleased, hath he done.
Mungu wetu yuko mbinguni, naye hufanya lolote limpendezalo.
4 Their idols, are silver and gold, the works of the hands of men, —
Lakini sanamu zao ni za fedha na dhahabu, zilizotengenezwa kwa mikono ya wanadamu.
5 A mouth, have they, but they speak not, Eyes, have they, but they see not;
Zina vinywa, lakini haziwezi kusema, zina macho, lakini haziwezi kuona;
6 Ears, have they, but they hear not, A nose, have they, but they smell not:
zina masikio, lakini haziwezi kusikia, zina pua, lakini haziwezi kunusa;
7 Their hands! but they feel not Their feet! but they walk not, No sound make they in their throat.
zina mikono, lakini haziwezi kupapasa, zina miguu, lakini haziwezi kutembea; wala koo zao haziwezi kutoa sauti.
8 Like unto them, shall be they who make them, Every one who trusteth in them.
Wale wanaozitengeneza watafanana nazo, vivyo hivyo wale wote wanaozitumainia.
9 O Israel! trust thou in Yahweh, Their help and their shield, is he!
Ee nyumba ya Israeli, mtumainini Bwana, yeye ni msaada na ngao yao.
10 O house of Aaron! trust ye in Yahweh, Their help and their shield, is he!
Ee nyumba ya Aroni, mtumainini Bwana, yeye ni msaada na ngao yao.
11 Ye that revere Yahweh! trust in Yahweh, Their help and their shield, is he!
Ninyi mnaomcha, mtumainini Bwana, yeye ni msaada na ngao yao.
12 Yahweh, hath remembered us, he will bless—He will bless the house of Israel, He will bless the house of Aaron;
Bwana anatukumbuka na atatubariki: ataibariki nyumba ya Israeli, ataibariki nyumba ya Aroni,
13 He will bless them who revere Yahweh, the small with the great.
atawabariki wale wanaomcha Bwana, wadogo kwa wakubwa.
14 Yahweh multiply you, You, and your children.
Bwana na awawezeshe kuongezeka, ninyi na watoto wenu.
15 Blessed are ye of Yahweh, who made the heavens and the earth:
Mbarikiwe na Bwana Muumba wa mbingu na dunia.
16 As for the heavens, the heavens, belong to Yahweh, but the earth, hath he given to the sons of men.
Mbingu zilizo juu sana ni mali ya Bwana, lakini dunia amempa mwanadamu.
17 The dead, cannot praise Yah, nor any that go down into silence;
Sio wafu wanaomsifu Bwana, wale washukao mahali pa kimya,
18 But, we, will bless Yah, from henceforth even unto times age-abiding. Praise ye Yah.
bali ni sisi tunaomtukuza Bwana, sasa na hata milele. Msifuni Bwana.