< Psalms 115 >
1 Not unto us, O Yahweh, not unto us, —but, unto thine own Name, give glory, concerning thy lovingkindness, concerning thy faithfulness.
Kwete kwatiri, Jehovha, kwete kwatiri, asi kukudzwa ngakupiwe kuzita renyu, nokuda kworudo rwenyu nokutendeka kwenyu.
2 Wherefore should the nations say, Pray where is their God?
Sei ndudzi dzichiti, “Mwari wavo aripiko?”
3 When, our God, is in the heavens, Whatsoever he pleased, hath he done.
Mwari wedu ari kudenga; anoita zvose zvinomufadza.
4 Their idols, are silver and gold, the works of the hands of men, —
Asi zvifananidzo zvavo isirivha negoridhe, zvakaitwa namaoko avanhu.
5 A mouth, have they, but they speak not, Eyes, have they, but they see not;
Zvine miromo, asi hazvigoni kutaura, zvina meso, asi hazvigoni kuona;
6 Ears, have they, but they hear not, A nose, have they, but they smell not:
zvine nzeve, asi hazvigoni kunzwa mhino, asi hazvigoni kunhuhwidza;
7 Their hands! but they feel not Their feet! but they walk not, No sound make they in their throat.
zvina maoko, asi hazvigoni kubata, tsoka, asi hazvigoni kufamba; uye hazvitauri napahuro pazvo.
8 Like unto them, shall be they who make them, Every one who trusteth in them.
Vanozviita vachafanana nazvo, navose vanovimba nazvo.
9 O Israel! trust thou in Yahweh, Their help and their shield, is he!
Haiwa imba yaIsraeri, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
10 O house of Aaron! trust ye in Yahweh, Their help and their shield, is he!
Imi imba yaAroni, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
11 Ye that revere Yahweh! trust in Yahweh, Their help and their shield, is he!
Imi vanomutya, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
12 Yahweh, hath remembered us, he will bless—He will bless the house of Israel, He will bless the house of Aaron;
Jehovha anotirangarira uye achatiropafadza: Acharopafadza imba yaIsraeri, acharopafadza imba yaAroni,
13 He will bless them who revere Yahweh, the small with the great.
acharopafadza vanotya Jehovha, vaduku navakuru zvakafanana.
14 Yahweh multiply you, You, and your children.
Jehovha ngaakuwanzei, mose iwe navana vako.
15 Blessed are ye of Yahweh, who made the heavens and the earth:
Jehovha ngaakuropafadze, iye muiti wedenga napasi.
16 As for the heavens, the heavens, belong to Yahweh, but the earth, hath he given to the sons of men.
Kudenga denga kumusoro ndokwaJehovha, asi nyika akaipa kuvanhu.
17 The dead, cannot praise Yah, nor any that go down into silence;
Vakafa havasivo vanorumbidza Jehovha, avo vanoburukira kwakanyarara;
18 But, we, will bless Yah, from henceforth even unto times age-abiding. Praise ye Yah.
asi tisu tinokudza Jehovha, kubva zvino kusvikira narini. Rumbidzai Jehovha.