< Psalms 115 >
1 Not unto us, O Yahweh, not unto us, —but, unto thine own Name, give glory, concerning thy lovingkindness, concerning thy faithfulness.
Saan a kadakami, O Yahweh, saan a kadakami, ngem iti naganmo ti pangtedam iti pammadayaw, gapu iti kinapudnom iti tulagmo ken iti kinamatalekmo.
2 Wherefore should the nations say, Pray where is their God?
Apay koma nga ibaga dagiti nasion, “Sadino ti ayan ti Diosda?”
3 When, our God, is in the heavens, Whatsoever he pleased, hath he done.
Ti Diosmi ket adda sadi langit; ar-aramidenna ti aniaman a pagayatanna.
4 Their idols, are silver and gold, the works of the hands of men, —
Pirak ken balitok dagiti didiosen dagiti pagilian nga aramid dagiti ima dagiti tattao.
5 A mouth, have they, but they speak not, Eyes, have they, but they see not;
Addaan iti ngiwat dagitoy a didiosen, ngem saanda nga agsao; addaanda iti mata, ngem saanda a makakita;
6 Ears, have they, but they hear not, A nose, have they, but they smell not:
addaanda iti lapayag, ngem saanda a makangngeg; addaanda ti agung ngem saanda a makaangot;
7 Their hands! but they feel not Their feet! but they walk not, No sound make they in their throat.
addaanda iti ima, ngem saanda a makarikna; addaanda iti saka, ngem saanda a makapagna, wenno agsao kadagiti ngiwatda.
8 Like unto them, shall be they who make them, Every one who trusteth in them.
Dagiti nangaramid kadakuada ket kasla kadakuada, kasta met kadagiti amin nga agtaltalek kadakuada.
9 O Israel! trust thou in Yahweh, Their help and their shield, is he!
Israel, agtalekka kenni Yahweh; isuna ti tulong ken kalasagmo
10 O house of Aaron! trust ye in Yahweh, Their help and their shield, is he!
Dakayo a sangkabalayan ni Aaron, agtalekkayo kenni Yahweh; isuna ti tulong ken kalasagyo.
11 Ye that revere Yahweh! trust in Yahweh, Their help and their shield, is he!
Dakayo nga mangidaydayaw kenni Yahweh, agtalekkayo kenkuana; isuna ti tulong ken kalasagyo.
12 Yahweh, hath remembered us, he will bless—He will bless the house of Israel, He will bless the house of Aaron;
Laglagipennatayo ni Yahweh ket bendisionannatayo; bendisionanna ti pamilia ti Israel; bendisionanna ti pamilia ni Aaron.
13 He will bless them who revere Yahweh, the small with the great.
Bendisionanna dagiti mangraraem kenkuana, dagiti ubbing ken nataengan.
14 Yahweh multiply you, You, and your children.
Paadduennakayo koma ni Yahweh iti kasta unay, dakayo ken dagiti kaputotanyo.
15 Blessed are ye of Yahweh, who made the heavens and the earth:
Bendisionannakayo koma ni Yahweh, a nangaramid iti langit ken daga.
16 As for the heavens, the heavens, belong to Yahweh, but the earth, hath he given to the sons of men.
Kukua ni Yahweh ti langit; ngem intedna ti lubong iti sangkataoan.
17 The dead, cannot praise Yah, nor any that go down into silence;
Saan a dayawen dagiti natay ni Yahweh, wenno ti siasinoman a napanen iti kinaulimek.
18 But, we, will bless Yah, from henceforth even unto times age-abiding. Praise ye Yah.
Ngem idaydayawtayo ni Yahwen ita ken iti agnanayon. Idaydayawyo ni Yahweh.