< Psalms 115 >
1 Not unto us, O Yahweh, not unto us, —but, unto thine own Name, give glory, concerning thy lovingkindness, concerning thy faithfulness.
Menye míawoe o, o Yehowa, menye míawoe o, ke boŋ ŋutikɔkɔe la nye wò ŋkɔ tɔ, le wò lɔlɔ̃ kple nuteƒewɔwɔ ta.
2 Wherefore should the nations say, Pray where is their God?
Nu ka ta dukɔwo le gbɔgblɔm be, “Afi ka woƒe Mawu la le?”
3 When, our God, is in the heavens, Whatsoever he pleased, hath he done.
Míaƒe Mawu la le dziƒo, eye nu sia nu si dze eŋu lae wòwɔna,
4 Their idols, are silver and gold, the works of the hands of men, —
gake woawo ya ƒe legbawo nye klosalo kple sika, eye amegbetɔ ƒe asiwoe wɔ wo,
5 A mouth, have they, but they speak not, Eyes, have they, but they see not;
eya ta nu li na wo, gake womate ŋu aƒo nu o, ŋku li na wo, gake womate ŋu akpɔ nu o;
6 Ears, have they, but they hear not, A nose, have they, but they smell not:
to li na wo, gake womesea nu o, ŋɔti li na wo, gake womeʋẽa nu sena o;
7 Their hands! but they feel not Their feet! but they walk not, No sound make they in their throat.
asi li na wo, gake wometea nu kpɔna o, afɔ li na wo, gake womate ŋu azɔ loo, alo aƒo nu to ve me o.
8 Like unto them, shall be they who make them, Every one who trusteth in them.
Ame siwo wɔ wo la, anɔ abe woawo ke ene, eye nenema kee nye ame siwo tsɔ woƒe mɔkpɔkpɔ da ɖe wo dzi.
9 O Israel! trust thou in Yahweh, Their help and their shield, is he!
O! Israel ƒe aƒe, ɖo dzi ɖe Yehowa ŋu, eyae nye wò kpeɖeŋutɔ kple akpoxɔnu.
10 O house of Aaron! trust ye in Yahweh, Their help and their shield, is he!
O! Aron ƒe aƒe, ɖo dzi ɖe Yehowa ŋu, eyae nye wò kpeɖeŋutɔ kple akpoxɔnu.
11 Ye that revere Yahweh! trust in Yahweh, Their help and their shield, is he!
Mi ame siwo vɔ̃nɛ, miɖo dzi ɖe Yehowa ŋu, eyae nye miaƒe kpeɖeŋutɔ kple akpoxɔnu.
12 Yahweh, hath remembered us, he will bless—He will bless the house of Israel, He will bless the house of Aaron;
Yehowa ɖo ŋku mía dzi, eya ta ayra mí. Ayra Israel ƒe aƒe la, ayra Aron ƒe aƒe la,
13 He will bless them who revere Yahweh, the small with the great.
ayra ame siwo vɔ̃a Yehowa, suewo kple gãwo siaa.
14 Yahweh multiply you, You, and your children.
Yehowa nana miadzi ɖe edzi, miawo ŋutɔwo kple mia viwo.
15 Blessed are ye of Yahweh, who made the heavens and the earth:
Yehowa neyra mi, eya dziƒo kple anyigba Wɔla.
16 As for the heavens, the heavens, belong to Yahweh, but the earth, hath he given to the sons of men.
Dziƒo kɔkɔtɔ nye Yehowa, Wɔla la tɔ, ke etsɔ anyigba na amegbetɔ.
17 The dead, cannot praise Yah, nor any that go down into silence;
Menye ame kukuwoe kafua Yehowa o, menye ame siwo zi ɖoɖoe le aʋlimee o;
18 But, we, will bless Yah, from henceforth even unto times age-abiding. Praise ye Yah.
ke boŋ mí ame siwo doa Yehowa ɖe dzi fifia kple ɖaasi lae. Mikafu Yehowa.