< Psalms 115 >
1 Not unto us, O Yahweh, not unto us, —but, unto thine own Name, give glory, concerning thy lovingkindness, concerning thy faithfulness.
Dili alang kanamo, Yahweh, dili alang kanamo, apan alang sa imong ngalan ang pasidungog, tungod sa imong matinud-anon nga kasabotan ug sa imong pagkamasaligan.
2 Wherefore should the nations say, Pray where is their God?
Nganong misulti man ang kanasoran, “Asa man ang ilang Dios?”
3 When, our God, is in the heavens, Whatsoever he pleased, hath he done.
Ang among Dios anaa sa langit; buhaton niya ang bisan unsa nga makapahimuot kaniya.
4 Their idols, are silver and gold, the works of the hands of men, —
Ang diosdios sa kanasoran hinimo sa plata ug bulawan, hinimo sa kamot sa mga tawo.
5 A mouth, have they, but they speak not, Eyes, have they, but they see not;
Kadto nga mga diosdios adunay mga baba, apan dili (sila) makasulti; aduna silay mga mata, apan dili (sila) makakita;
6 Ears, have they, but they hear not, A nose, have they, but they smell not:
aduna silay mga dalunggan, apan dili (sila) makadungog; aduna silay mga ilong, apan dili (sila) makasimhot.
7 Their hands! but they feel not Their feet! but they walk not, No sound make they in their throat.
Kadto nga mga diosdios adunay mga kamot, apan dili (sila) makabati; aduna silay tiil, apan dili (sila) makalakaw; dili gani (sila) makasulti pinaagi sa ilang mga baba.
8 Like unto them, shall be they who make them, Every one who trusteth in them.
Kadtong naghimo kanila sama kanila, lakip usab kadtong tanan nga nagsalig kanila.
9 O Israel! trust thou in Yahweh, Their help and their shield, is he!
Israel, salig kang Yahweh; siya ang inyong tabang ug taming.
10 O house of Aaron! trust ye in Yahweh, Their help and their shield, is he!
Panimalay ni Aaron, salig kang Yahweh, siya ang inyong tabang ug taming.
11 Ye that revere Yahweh! trust in Yahweh, Their help and their shield, is he!
Kamo nga nagtahod kang Yahweh, salig kaniya; siya ang inyong tabang ug taming.
12 Yahweh, hath remembered us, he will bless—He will bless the house of Israel, He will bless the house of Aaron;
Gibantayan kita ni Yahweh ug panalanginan kita niya; panalanginan niya ang pamilya ni Israel; panalanginan niya ang panimalay ni Aaron.
13 He will bless them who revere Yahweh, the small with the great.
Panalanginan niya kadtong nagtahod kaniya, bata man o tigulang.
14 Yahweh multiply you, You, and your children.
Hinaot nga padaghanon kamo ni Yahweh sa hilabihan, kamo ug ang inyong kaliwatan'.
15 Blessed are ye of Yahweh, who made the heavens and the earth:
Hinaot nga panalanginan kamo ni Yahweh, nga nagbuhat sa langit ug yuta.
16 As for the heavens, the heavens, belong to Yahweh, but the earth, hath he given to the sons of men.
Ang kalangitan gipanag-iyahan ni Yahweh; apan ang kalibotan iyang gihatag sa katawhan.
17 The dead, cannot praise Yah, nor any that go down into silence;
Ang mga patay dili magdayeg kang Yahweh, ni bisan kinsa niadtong mopaubos padulong sa kamingawan;
18 But, we, will bless Yah, from henceforth even unto times age-abiding. Praise ye Yah.
apan among dayegon si Yahweh karon ug sa walay kataposan. Dalaygon si Yahweh.