< Psalms 108 >

1 A Song, a Melody: David’s. Fixed, is my heart, O God, I will sing and touch the strings, even mine honour.
Гата ымь есте инима сэ кынте, Думнезеуле! Вой кынта, вой суна дин инструментеле меле; ачаста есте слава мя!
2 Awake, O harp and lyre, I will awaken the dawn!
Дештептаци-вэ, алэутэ ши харпэ! Мэ вой трези ын зорь де зи.
3 I will thank thee among the peoples, O Yahweh, and will sing praise unto thee, among the tribes of men.
Те вой лэуда принтре попоаре, Доамне, Те вой кынта принтре нямурь.
4 For, great, above the heavens, is thy lovingkindness, and, as far as the skies, thy faithfulness.
Кэч маре есте бунэтатя Та ши се ыналцэ май пресус де черурь, яр крединчошия Та пынэ ла норь.
5 Be thou exalted above the heavens, O God, And, above all the earth, be thy glory.
Ыналцэ-Те песте черурь, Думнезеуле, ши фие слава Та песте тот пэмынтул!
6 To the end thy beloved ones may be delivered, Oh save thou with thy right hand and answer me!
Пентру ка пряюбиций Тэй сэ фие избэвиць, скапэ-не прин дряпта Та ши аскултэ-не!
7 God, hath spoken in his holiness, I will exult! I will apportion Shechem! And, the Vale of Succoth, will I measure out;
Думнезеу а ворбит ын сфинцения Луй: „Вой бируи, вой ымпэрци Сихемул, вой мэсура валя Сукот;
8 Mine, is Gilead—mine, Manasseh, but, Ephraim, is the defence of my head, Judah, is my commander’s staff;
ал Меу есте Галаадул, ал Меу Манасе; Ефраим есте ынтэритура капулуй Меу ши Иуда, тоягул Меу де кырмуире;
9 Moab, is my wash-bowl, Upon Edom, will I throw my shoe, Over Philistia, raise a shout of triumph.
Моаб есте лигянул ын каре Мэ спэл; Ымь арунк ынкэлцэминтя асупра Едомулуй; стриг де букурие асупра цэрий филистенилор!”
10 Who will conduct me to a fortified city? Who will lead me as far as Edom?
Чине мэ ва дуче ын четатя ынтэритэ? Чине мэ ва дуче ла Едом?
11 Hast not thou, O God, rejected us? and wilt not go forth, O God, with our hosts.
Оаре ну Ту, Думнезеуле, каре не-ай лепэдат ши каре ну врей сэ май ешь, Думнезеуле, ку оштириле ноастре?
12 Grant us help out of distress, for, vain, is the deliverance of man:
Дэ-не ажутор ын неказ, кэч задарник есте ажуторул омулуй.
13 In God, shall we do valiantly, He himself, therefore, shall tread down our adversaries.
Ку Думнезеу вом фаче марь испрэвь; Ел ва здроби пе врэжмаший ноштри.

< Psalms 108 >