< Psalms 108 >

1 A Song, a Melody: David’s. Fixed, is my heart, O God, I will sing and touch the strings, even mine honour.
Cantique. Psaume de David. Mon cœur est affermi, ô Dieu, je chanterai et ferai retentir de joyeux instruments. Debout, ma gloire!
2 Awake, O harp and lyre, I will awaken the dawn!
Éveillez-vous, ma lyre et ma harpe! Que j’éveille l’aurore!
3 I will thank thee among the peoples, O Yahweh, and will sing praise unto thee, among the tribes of men.
Je te louerai parmi les peuples, Yahweh, je te chanterai parmi les nations.
4 For, great, above the heavens, is thy lovingkindness, and, as far as the skies, thy faithfulness.
Car ta bonté s’élève au-dessus des cieux, et ta fidélité jusqu’aux nues.
5 Be thou exalted above the heavens, O God, And, above all the earth, be thy glory.
Élève-toi au-dessus des cieux, ô Dieu; que ta gloire brille sur toute la terre!
6 To the end thy beloved ones may be delivered, Oh save thou with thy right hand and answer me!
Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve par ta droite et exauce-moi.
7 God, hath spoken in his holiness, I will exult! I will apportion Shechem! And, the Vale of Succoth, will I measure out;
Dieu a parlé dans sa sainteté: « Je tressaillirai de joie! J’aurai Sichem en partage, je mesurerai la vallée de Succoth.
8 Mine, is Gilead—mine, Manasseh, but, Ephraim, is the defence of my head, Judah, is my commander’s staff;
Galaad est à moi, à moi Manassé; Ephraïm est l’armure de ma tête, et Judas mon sceptre.
9 Moab, is my wash-bowl, Upon Edom, will I throw my shoe, Over Philistia, raise a shout of triumph.
Moab est le bassin où je me lave; sur Edom je jette ma sandale; sur la terre des Philistins je pousse des cris de joie. »
10 Who will conduct me to a fortified city? Who will lead me as far as Edom?
Qui me mènera à la ville forte! Qui me conduira à Edom?
11 Hast not thou, O God, rejected us? and wilt not go forth, O God, with our hosts.
N’est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais rejetés, ô Dieu qui ne sortais plus avec nos armées?
12 Grant us help out of distress, for, vain, is the deliverance of man:
Prête-nous ton secours contre l’oppresseur! Le secours de l’homme n’est que vanité.
13 In God, shall we do valiantly, He himself, therefore, shall tread down our adversaries.
Avec Dieu nous accomplirons des exploits; il écrasera nos ennemis.

< Psalms 108 >