< Psalms 108 >

1 A Song, a Melody: David’s. Fixed, is my heart, O God, I will sing and touch the strings, even mine honour.
Une chanson. Un psaume de David. Mon cœur est inébranlable, Dieu. Je chanterai et je ferai de la musique avec mon âme.
2 Awake, O harp and lyre, I will awaken the dawn!
Réveillez-vous, harpe et lyre! Je vais réveiller l'aube.
3 I will thank thee among the peoples, O Yahweh, and will sing praise unto thee, among the tribes of men.
Je te louerai, Yahvé, parmi les nations. Je chanterai tes louanges parmi les peuples.
4 For, great, above the heavens, is thy lovingkindness, and, as far as the skies, thy faithfulness.
Car ta bonté est grande au-dessus des cieux. Votre fidélité s'étend jusqu'aux cieux.
5 Be thou exalted above the heavens, O God, And, above all the earth, be thy glory.
Sois exalté, Dieu, au-dessus des cieux! Que ta gloire soit sur toute la terre.
6 To the end thy beloved ones may be delivered, Oh save thou with thy right hand and answer me!
Pour que ton bien-aimé soit délivré, sauve de ta main droite, et réponds-nous.
7 God, hath spoken in his holiness, I will exult! I will apportion Shechem! And, the Vale of Succoth, will I measure out;
Dieu a parlé depuis son sanctuaire: « En triomphe, Je diviserai Sichem, et je mesurerai la vallée de Succoth.
8 Mine, is Gilead—mine, Manasseh, but, Ephraim, is the defence of my head, Judah, is my commander’s staff;
Galaad est à moi. Manassé est à moi. Ephraïm aussi est mon casque. Juda est mon sceptre.
9 Moab, is my wash-bowl, Upon Edom, will I throw my shoe, Over Philistia, raise a shout of triumph.
Moab est mon pot de lavage. Je jetterai ma sandale sur Edom. Je crierai sur la Philistie. »
10 Who will conduct me to a fortified city? Who will lead me as far as Edom?
Qui me fera entrer dans la ville fortifiée? Qui me conduira à Edom?
11 Hast not thou, O God, rejected us? and wilt not go forth, O God, with our hosts.
Ne nous as-tu pas rejetés, Dieu? Tu ne sors pas, Dieu, avec nos armées.
12 Grant us help out of distress, for, vain, is the deliverance of man:
Donne-nous du secours contre l'ennemi, car l'aide de l'homme est vaine.
13 In God, shall we do valiantly, He himself, therefore, shall tread down our adversaries.
Par Dieu, nousferons preuve de courage, car c'est lui qui écrasera nos ennemis.

< Psalms 108 >