< Psalms 107 >

1 O give thanks to Yahweh—For he is good, For, age-abiding, is his lovingkindness.
הדו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
2 Let the redeemed of Yahweh say, Whom he hath redeemed from the hand of the adversary;
יאמרו גאולי יהוה אשר גאלם מיד צר׃
3 And, out of the lands, hath gathered them—From the east and from the west, From the north and from the south.
ומארצות קבצם ממזרח וממערב מצפון ומים׃
4 They wandered about in the desert—in a waste, Way to a city to dwell in, found they none;
תעו במדבר בישימון דרך עיר מושב לא מצאו׃
5 Hungry—yea thirsty, their soul, within them, fainted:
רעבים גם צמאים נפשם בהם תתעטף׃
6 Then made they outcry to Yahweh, in their peril, Out of their distresses, he rescued them;
ויצעקו אל יהוה בצר להם ממצוקותיהם יצילם׃
7 And led them by a straight road, That they might journey to a city to dwell in.
וידריכם בדרך ישרה ללכת אל עיר מושב׃
8 Let them give thanks to Yahweh for his lovingkindness, and for his wonderful dealings with the sons of men;
יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם׃
9 For he hath satisfied the longing soul, and, the famished soul, hath he filled with good.
כי השביע נפש שקקה ונפש רעבה מלא טוב׃
10 The dwellers in darkness and death-shade, bound with oppression and iron;
ישבי חשך וצלמות אסירי עני וברזל׃
11 Because they had rebelled against the sayings of GOD, —and, the counsel of the Most High, they had spurned;
כי המרו אמרי אל ועצת עליון נאצו׃
12 And he bowed down, with labour, their heart, They staggered, with no one to help,
ויכנע בעמל לבם כשלו ואין עזר׃
13 Then made they outcry to Yahweh in their peril, Out of their distresses, he saved them;
ויזעקו אל יהוה בצר להם ממצקותיהם יושיעם׃
14 He brought them forth out of darkness and death-shade, and, their fetters, he tare off.
יוציאם מחשך וצלמות ומוסרותיהם ינתק׃
15 Let them give thanks to Yahweh for his lovingkindness, and for his wonderful dealings with the sons of men!
יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם׃
16 For he brake in pieces the doors of bronze, And, the bars of iron, he hewed asunder.
כי שבר דלתות נחשת ובריחי ברזל גדע׃
17 The perverse, by reason of their transgression, and on account of their iniquities, are afflicted;
אולים מדרך פשעם ומעונתיהם יתענו׃
18 All manner of food, their soul abhorreth, and so they draw near unto the gates of death,
כל אכל תתעב נפשם ויגיעו עד שערי מות׃
19 Then make they outcry to Yahweh in their peril, and, out of their distresses, he saveth them.
ויזעקו אל יהוה בצר להם ממצקותיהם יושיעם׃
20 He sendeth his word, and healeth them, and delivereth them from their graves.
ישלח דברו וירפאם וימלט משחיתותם׃
21 Let them give thanks to Yahweh for his lovingkindness, and for his wonderful dealings with the sons of men!
יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם׃
22 Yea let them sacrifice the sacrifices of thanksgiving, and recount his works with a shout.
ויזבחו זבחי תודה ויספרו מעשיו ברנה׃
23 Men who go down to the sea, in ships, doing business through mighty waters;
יורדי הים באניות עשי מלאכה במים רבים׃
24 They, see the works of Yahweh, and his wonders in the deep;
המה ראו מעשי יהוה ונפלאותיו במצולה׃
25 And he speaketh, and there ariseth a tempestuous wind, which lifteth on high its rolling waves;
ויאמר ויעמד רוח סערה ותרומם גליו׃
26 They mount the heavens, they descend the roaring deeps, their soul, by trouble, dissolveth;
יעלו שמים ירדו תהומות נפשם ברעה תתמוגג׃
27 They reel and stagger, like a drunken man, and, all their wisdom, is engulfed,
יחוגו וינועו כשכור וכל חכמתם תתבלע׃
28 Then make they outcry to Yahweh in their peril, and, out of their distresses, he bringeth them forth,
ויצעקו אל יהוה בצר להם וממצוקתיהם יוציאם׃
29 He calmeth the storm to a whisper, and silent are their rolling waves:
יקם סערה לדממה ויחשו גליהם׃
30 Then are they glad, because they are hushed, And he guideth them unto their desired haven.
וישמחו כי ישתקו וינחם אל מחוז חפצם׃
31 Let them give thanks to Yahweh for his lovingkindness, and for his wonderful dealings with the sons of men!
יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם׃
32 Yea let them extol him in the convocation of the people, and, in the seated company of elders, let them praise him.
וירממוהו בקהל עם ובמושב זקנים יהללוהו׃
33 He turneth Rivers into a desert, and, Springs of Water, into thirsty ground,
ישם נהרות למדבר ומצאי מים לצמאון׃
34 A Land of Fruit, into a waste of salt, For the wickedness of them who dwell therein.
ארץ פרי למלחה מרעת ישבי בה׃
35 He turneth A Desert, into a pool of water, and, A Parched Land into springs of water;
ישם מדבר לאגם מים וארץ ציה למצאי מים׃
36 And hath caused the famished to dwell there, And they have built them a city to dwell in;
ויושב שם רעבים ויכוננו עיר מושב׃
37 And have sown fields, and planted vineyards, and made them fruits of increase:
ויזרעו שדות ויטעו כרמים ויעשו פרי תבואה׃
38 Thus hath he blessed them, and they have multiplied greatly, And, their cattle, he maketh not few.
ויברכם וירבו מאד ובהמתם לא ימעיט׃
39 So have they become few and been brought low, By oppression, misfortune, and sorrow;
וימעטו וישחו מעצר רעה ויגון׃
40 He poureth contempt upon nobles, and causeth them to wander in a pathless waste;
שפך בוז על נדיבים ויתעם בתהו לא דרך׃
41 But he hath set the needy on high from affliction, and made families, like a flock: —
וישגב אביון מעוני וישם כצאן משפחות׃
42 The upright seeth and is glad, And, all perverseness, hath closed her mouth.
יראו ישרים וישמחו וכל עולה קפצה פיה׃
43 Who is wise? then let him observe these things! and diligently consider the lovingkindness of Yahweh.
מי חכם וישמר אלה ויתבוננו חסדי יהוה׃

< Psalms 107 >