< Psalms 105 >
1 Give ye thanks to Yahweh, Call upon his Name, Make known, among the peoples, his doings;
Alabad al SEÑOR, invocad su Nombre; haced notorias sus obras en los pueblos.
2 Sing ye to him, Make ye music to him, Speak ye of all his wonders.
Cantadle, decid salmos a él; hablad de todas sus maravillas.
3 Make your boast in his holy Name, Joyful be the heart of them who are seeking Yahweh.
Gloriaos en su Nombre santo; alégrese el corazón de los que buscan al SEÑOR.
4 Search out Yahweh and his strength, Seek diligently his face at all times.
Buscad al SEÑOR, y su fortaleza; buscad su rostro siempre.
5 Remember his wonders which he hath done, His portents, and the just decisions of his mouth.
Acordaos de sus maravillas que hizo, de sus prodigios y de los juicios de su boca,
6 O ye Seed of Abraham—his servants, Sons of Jacob—his chosen ones:
oh vosotros, simiente de Abraham su siervo, hijos de Jacob, sus escogidos.
7 Yahweh himself, is our God, Through all the land, are his just decision.
El es el SEÑOR nuestro Dios; en toda la tierra son sus juicios.
8 He hath remembered, unto times age-abiding, his covenant, The word he commanded, to a thousand generations;
Se acordó para siempre de su alianza; de la palabra que mandó para mil generaciones,
9 Which he solemnised with Abraham, and his oath, to Isaac;
la cual concertó con Abraham; y de su juramento a Isaac.
10 And confirmed it unto Jacob for a statute, To Israel, as a covenant age-abiding;
Y la estableció a Jacob por decreto, a Israel por pacto eterno,
11 Saying, To thee, will I give the land of Canaan, As your inherited portion;
diciendo: A ti te daré la tierra de Canaán por cordel de vuestra heredad.
12 While as yet they were men easily counted, —A very few, and sojourners therein;
Esto siendo ellos pocos hombres en número, y extranjeros en ella.
13 And they wandered from nation to nation, From a kingdom, to another people.
Y anduvieron de gente en gente, de un reino a otro pueblo.
14 He suffered no son of earth to oppress them, And reproved—for their sakes—[even] kings!
No consintió que hombre los agraviase; y por causa de ellos castigó los reyes.
15 Ye may not touch mine Anointed ones, And, to my Prophets, may ye do no wrong.
Diciendo: No toquéis a mis ungidos, ni hagáis mal a mis profetas.
16 Then called he a famine over the land, All the staff of bread, he brake;
Y llamó al hambre sobre la tierra, y quebrantó toda fuerza de pan.
17 He sent before them a man, For a slave, was he sold—[even] Joseph;
Envió un varón delante de ellos, a José, que fue vendido por siervo.
18 They forced, into a fetter, his foot, Into the iron, entered his soul;
Afligieron sus pies con grillos; en hierro fue puesta su alma.
19 Until the time when his word came to pass, Speech of Yahweh, proved him;
Hasta la hora que llegó su palabra, el dicho del SEÑOR le purificó.
20 The king sent, and set him free, One having dominion over peoples, yet loosed he his bonds;
Envió el rey, y le soltó; el señor de los pueblos, y le desató.
21 He appointed him lord to his household, And one having dominion over all he possessed;
Lo puso por señor de su casa, y por enseñoreador en toda su posesión;
22 That he might bind his rulers as he pleased, And, his elders, he might embue with wisdom.
para echar presos sus príncipes como él quisiese, y enseñó sabiduría a sus ancianos.
23 So Israel came into Egypt, And, Jacob, sojourned in the land of Ham;
Después entró Israel en Egipto, y Jacob fue extranjero en la tierra de Cam.
24 And he made his people exceeding fruitful, —And caused them to become stronger than their adversaries.
Y multiplicó su pueblo en gran manera, y lo hizo más fuerte que sus enemigos.
25 He let them turn their heart—To hate his people, To deal treacherously with his servants;
Volvió el corazón de ellos para que aborreciesen a su pueblo, para que pensasen mal contra sus siervos.
26 He sent Moses his servant, Aaron, whom he had chosen.
Envió a su siervo Moisés, y a Aarón al cual escogió.
27 He set among them his threatening signs, And his wonders, in the land of Ham;
Puso en ellos las palabras de sus señales, y sus prodigios en la tierra de Cam.
28 He sent darkness, and made it dark, But they rebelled against his words;
Echó tinieblas, e hizo oscuridad; y no fueron rebeldes a su palabra.
29 He turned their waters into blood, And so caused their fish to die;
Volvió sus aguas en sangre, y mató sus peces.
30 Their land swarmed with frogs, In the chambers of their kings!
Engendró ranas su tierra, ranas en las camas de sus mismos reyes.
31 He spake, and there came in the gad-fly, Gnats, in all their bounds;
Dijo, y vinieron enjambres de moscas, y piojos en todo su término.
32 He made their showers—hail, A fire flaming throughout their land;
Volvió sus lluvias en granizo; en fuego de llamas en su tierra.
33 And he smote their vines, and their fig-trees, And brake in pieces the trees of their bounds;
E hirió sus viñas y sus higueras, y quebró los árboles de su término.
34 He spake—then came the swarming locust, —The devouring locust, and that without number;
Dijo, y vinieron langostas, y pulgón sin número;
35 And devoured all the herbage in their land, And devoured the fruit of their ground.
y comieron toda la hierba de su tierra, y comieron el fruto de su tierra.
36 Then smote he every firstborn in their land, The beginning of all their strength;
Hirió además a todos los primogénitos en su tierra, el principio de toda su fuerza.
37 Thus brought he them forth, with silver and gold, Nor was there, throughout his tribes, one that faltered;
Y los sacó con plata y oro; y no hubo en sus tribus enfermo.
38 Egypt rejoiced when they went out, For the dread of them had fallen upon them.
Egipto se alegró en su salida; porque había caído sobre ellos su terror.
39 He spread out a cloud as a covering, And fire, to give light by night,
Extendió una nube por cubierta, y fuego para alumbrar la noche.
40 They asked, and he brought in the quail, —And, with the bread of the heavens, he satisfied them;
Pidieron, e hizo venir codornices; y de pan del cielo los sació.
41 He opened the rock, and there gushed forth waters, They flowed along, through parched places, as a river;
Abrió la peña, y corrieron aguas; fluyeron por los secadales un río.
42 For he remembered his holy word, With Abraham his servant.
Porque se acordó de su santa palabra con Abraham su siervo.
43 Thus brought he forth his people with gladness, —With shouts of triumph, his chosen ones;
Y sacó a su pueblo con gozo; con júbilo a sus escogidos.
44 And gave them, the lands of the nations, And, of the toil of the peoples, took they possession:
Y les dio las tierras de los gentiles; y las labores de las naciones heredaron,
45 In order that they might observe his statutes, And, over his laws, might keep watch, Praise ye Yah.
para que guardasen sus estatutos, y observasen sus leyes. Alelu-JAH.