< Psalms 105 >
1 Give ye thanks to Yahweh, Call upon his Name, Make known, among the peoples, his doings;
¡Denle gracias al Señor, alaben su maravillosa naturaleza! ¡Que todo el mundo sepa lo que Él ha hecho!
2 Sing ye to him, Make ye music to him, Speak ye of all his wonders.
¡Cántenle a él, canten alabanzas; cuéntenle a todos las grandes cosas que ha hecho!
3 Make your boast in his holy Name, Joyful be the heart of them who are seeking Yahweh.
Siéntanse orgullosos de su santo nombre; alégrense, todos los que vienen al Señor!
4 Search out Yahweh and his strength, Seek diligently his face at all times.
Busquen al Señor, y a su fuerza; busquen siempre estar en su presencia.
5 Remember his wonders which he hath done, His portents, and the just decisions of his mouth.
Recuerden las maravillas que ha creado, los milagros que ha hecho, y los juicios que ha llevado a cabo,
6 O ye Seed of Abraham—his servants, Sons of Jacob—his chosen ones:
descendientes de Abraham, hijos de Israel, su pueblo escogido.
7 Yahweh himself, is our God, Through all the land, are his just decision.
Él es el Señor, Nuestro Dios, sus juicios cubren toda la tierra!
8 He hath remembered, unto times age-abiding, his covenant, The word he commanded, to a thousand generations;
Él siempre recuerda su pacto, la promesa que ha hecho durará por mil generaciones;
9 Which he solemnised with Abraham, and his oath, to Isaac;
el pacto que hizo con Abraham, el voto que le dio a Isaac.
10 And confirmed it unto Jacob for a statute, To Israel, as a covenant age-abiding;
El Señor lo confirmó a Jacob con un decreto, hizo este acuerdo de unión con Israel:
11 Saying, To thee, will I give the land of Canaan, As your inherited portion;
diciendo, “Te daré la tierra de Canaán”.
12 While as yet they were men easily counted, —A very few, and sojourners therein;
Él dijo esto cuando aún eran solo unos pocos, solo un pequeño grupo de extranjeros en la tierra.
13 And they wandered from nation to nation, From a kingdom, to another people.
Vagaban de nación en nación, de un reino a otro.
14 He suffered no son of earth to oppress them, And reproved—for their sakes—[even] kings!
Pero Él no permitió que nadie los tratara mal; advirtiendo a los reyes que los dejarán en paz:
15 Ye may not touch mine Anointed ones, And, to my Prophets, may ye do no wrong.
“No coloques mano sobre mi pueblo escogido, ni le hagas daño a mis profetas!”
16 Then called he a famine over the land, All the staff of bread, he brake;
Causó una hambruna en la tierra de Canaán para que no hubiera comida.
17 He sent before them a man, For a slave, was he sold—[even] Joseph;
Pero, antes de eso envió a un hombre, José, quién había sido vendido como un esclavo.
18 They forced, into a fetter, his foot, Into the iron, entered his soul;
Hirieron sus pies al ponerle cadenas, y pusieron un collar de hierro alrededor de su cuello,
19 Until the time when his word came to pass, Speech of Yahweh, proved him;
hasta que el tiempo predicho llegó cuando el Señor lo probó.
20 The king sent, and set him free, One having dominion over peoples, yet loosed he his bonds;
El rey envió por él y lo liberó; el rey del pueblo lo dejó en libertad.
21 He appointed him lord to his household, And one having dominion over all he possessed;
Puso a José a cargo de la casa real, a cargo de todo lo que tenía,
22 That he might bind his rulers as he pleased, And, his elders, he might embue with wisdom.
para que le enseñara a los oficiales del rey todo lo que él quisiera, para hacer más sabios a los consejeros del rey.
23 So Israel came into Egypt, And, Jacob, sojourned in the land of Ham;
Entonces Israel vino a Egipto, Jacob se estableció como extranjero en la tierra de Cam.
24 And he made his people exceeding fruitful, —And caused them to become stronger than their adversaries.
El Señor hizo a su pueblo más fuerte y más fértil que a sus enemigos.
25 He let them turn their heart—To hate his people, To deal treacherously with his servants;
Hizo que los egipcios cambiaran de opinión y odiarán a su gente.
26 He sent Moses his servant, Aaron, whom he had chosen.
Envió a su siervo Moisés, junto con Aarón, a quienes había escogido.
27 He set among them his threatening signs, And his wonders, in the land of Ham;
Llevaron sus señales milagrosas a los egipcios, sus maravillas hasta la tierra de Cam.
28 He sent darkness, and made it dark, But they rebelled against his words;
Hundió la nación en densas tinieblas, porque ¿acaso no se habían opuesto a lo que el Señor había dicho?
29 He turned their waters into blood, And so caused their fish to die;
Él convirtió su agua en sangre, matando a todos los peces.
30 Their land swarmed with frogs, In the chambers of their kings!
Luego envió una plaga de ranas a todo el país que entraban hasta a los cuartos de los gobernadores.
31 He spake, and there came in the gad-fly, Gnats, in all their bounds;
Dio la orden, y las moscas se esparcieron por toda la tierra; los mosquitos estaban por todas partes.
32 He made their showers—hail, A fire flaming throughout their land;
Hizo llover granizo sobre ellos, y relámpagos sobre todo el país.
33 And he smote their vines, and their fig-trees, And brake in pieces the trees of their bounds;
Destruyó sus cultivos de vino, y acabó con sus árboles.
34 He spake—then came the swarming locust, —The devouring locust, and that without number;
Dio la orden, y los enjambres de langostas vinieron, miles y miles de langostas:
35 And devoured all the herbage in their land, And devoured the fruit of their ground.
ellas se comieron toda la vegetación sobre la tierra; terminaron con todos los cultivos.
36 Then smote he every firstborn in their land, The beginning of all their strength;
Dios mató a todos los primogénitos de Egipto, el primero en ser concebido en toda su fuerza y vigor.
37 Thus brought he them forth, with silver and gold, Nor was there, throughout his tribes, one that faltered;
Y entonces guió a su pueblo fuera de Egipto, llevando consigo plata y oro, y ninguna de las tribus tambaleó.
38 Egypt rejoiced when they went out, For the dread of them had fallen upon them.
Los egipcios se alegraron de su partida, porque tenían miedo de los Israelitas.
39 He spread out a cloud as a covering, And fire, to give light by night,
El Señor mandó una nube sobre ellos como cubierta, y en la noche, una columna de fuego para darles luz.
40 They asked, and he brought in the quail, —And, with the bread of the heavens, he satisfied them;
Les dios codornices para comer cuando se lo pidieron; los alimentó con el pan del cielo hasta que estuvieron saciados.
41 He opened the rock, and there gushed forth waters, They flowed along, through parched places, as a river;
Abrió la roca, y el agua comenzó a fluir, un río en medio del desierto.
42 For he remembered his holy word, With Abraham his servant.
Porque él recordó su pacto santo con su siervo Abraham.
43 Thus brought he forth his people with gladness, —With shouts of triumph, his chosen ones;
Así que liberó a su pueblo, sus elegidos, mientras cantaban de alegría.
44 And gave them, the lands of the nations, And, of the toil of the peoples, took they possession:
Les dio las tierras de las naciones paganas, y heredaron todo aquello por cuanto los demás habían trabajado.
45 In order that they might observe his statutes, And, over his laws, might keep watch, Praise ye Yah.
El Señor hizo esto para que ellos lo siguieran y guardaran sus leyes. ¡Alaben al Señor!