< Psalms 105 >

1 Give ye thanks to Yahweh, Call upon his Name, Make known, among the peoples, his doings;
Celebrad a Yahvé, aclamad su Nombre, proclamad entre los gentiles sus proezas.
2 Sing ye to him, Make ye music to him, Speak ye of all his wonders.
Cantadle, entonadle salmos, relatad todas sus obras maravillosas.
3 Make your boast in his holy Name, Joyful be the heart of them who are seeking Yahweh.
Gloriaos de su santo Nombre; alégrese el corazón de los que buscan a Yahvé.
4 Search out Yahweh and his strength, Seek diligently his face at all times.
Fijaos en Yahvé y su fortaleza, buscad sin cesar su rostro.
5 Remember his wonders which he hath done, His portents, and the just decisions of his mouth.
Acordaos de las maravillas que hizo, de sus prodigios y de las sentencias de su boca,
6 O ye Seed of Abraham—his servants, Sons of Jacob—his chosen ones:
vosotros, descendencia de Abrahán, su siervo, hijos de Jacob, su escogido.
7 Yahweh himself, is our God, Through all the land, are his just decision.
El mismo Yahvé es nuestro Dios; sus juicios prevalecen en toda la tierra.
8 He hath remembered, unto times age-abiding, his covenant, The word he commanded, to a thousand generations;
Se acuerda siempre de su alianza, promesa que hizo por mil generaciones;
9 Which he solemnised with Abraham, and his oath, to Isaac;
del pacto concertado con Abrahán, del juramento que hizo a Isaac,
10 And confirmed it unto Jacob for a statute, To Israel, as a covenant age-abiding;
que confirmó a Jacob, como firme decreto, y como testamento eterno a Israel,
11 Saying, To thee, will I give the land of Canaan, As your inherited portion;
diciendo: “A ti te daré la tierra de Canaán, como porción hereditaria vuestra.”
12 While as yet they were men easily counted, —A very few, and sojourners therein;
Cuando eran pocos en número, muy pocos, y peregrinos en aquella tierra,
13 And they wandered from nation to nation, From a kingdom, to another people.
y vagaban de nación en nación, y de este reino a aquel pueblo,
14 He suffered no son of earth to oppress them, And reproved—for their sakes—[even] kings!
a nadie permitió que los oprimiese, y por causa de ellos castigó a reyes:
15 Ye may not touch mine Anointed ones, And, to my Prophets, may ye do no wrong.
“Guardaos de tocar a mis ungidos, ni hacer mal a mis profetas.”
16 Then called he a famine over the land, All the staff of bread, he brake;
Atrajo el hambre sobre aquella tierra, y se retiró toda provisión de pan.
17 He sent before them a man, For a slave, was he sold—[even] Joseph;
Envió delante de ellos a un varón: a José vendido como esclavo.
18 They forced, into a fetter, his foot, Into the iron, entered his soul;
Le habían atado los pies con grillos, y encerrado en hierro su cuello,
19 Until the time when his word came to pass, Speech of Yahweh, proved him;
hasta que se cumplió lo que él predijo, y la Palabra del Señor lo acreditó.
20 The king sent, and set him free, One having dominion over peoples, yet loosed he his bonds;
Mandó desatarlo el rey, el soberano de aquellos pueblos, y lo libertó.
21 He appointed him lord to his household, And one having dominion over all he possessed;
Lo constituyó señor de su propia casa, y príncipe de todos sus dominios,
22 That he might bind his rulers as he pleased, And, his elders, he might embue with wisdom.
para que a su arbitrio instruyese a los magnates y enseñara sabiduría a los ancianos.
23 So Israel came into Egypt, And, Jacob, sojourned in the land of Ham;
Entonces entró Israel en Egipto; Jacob fue peregrino en tierra de Cam.
24 And he made his people exceeding fruitful, —And caused them to become stronger than their adversaries.
Y Él multiplicó a su pueblo en gran manera, y le hizo más poderoso que sus adversarios.
25 He let them turn their heart—To hate his people, To deal treacherously with his servants;
Mudó a estos el corazón para que odiasen a su pueblo, y urdiesen tramas contra sus siervos.
26 He sent Moses his servant, Aaron, whom he had chosen.
Entonces envió a Moisés su siervo, a Aarón, el elegido,
27 He set among them his threatening signs, And his wonders, in the land of Ham;
quienes obraron entre ellos sus maravillas y prodigios en la tierra de Cam.
28 He sent darkness, and made it dark, But they rebelled against his words;
Mandó tinieblas, y se hizo oscuridad, mas se resistieron contra sus palabras.
29 He turned their waters into blood, And so caused their fish to die;
Convirtió sus aguas en sangre e hizo morir sus peces.
30 Their land swarmed with frogs, In the chambers of their kings!
Su tierra brotó ranas hasta en la cámara de sus reyes.
31 He spake, and there came in the gad-fly, Gnats, in all their bounds;
Habló, y vinieron enjambres de moscas y mosquitos por todos sus confines.
32 He made their showers—hail, A fire flaming throughout their land;
Por lluvia les mandó granizo, y fuego que inflamaba su tierra,
33 And he smote their vines, and their fig-trees, And brake in pieces the trees of their bounds;
y destruyó sus viñas y sus higueras, y destrozó los árboles en su territorio.
34 He spake—then came the swarming locust, —The devouring locust, and that without number;
A una orden suya vinieron langostas, y orugas sin número,
35 And devoured all the herbage in their land, And devoured the fruit of their ground.
que devoraron toda la hierba de sus prados, y comieron los frutos de sus campos.
36 Then smote he every firstborn in their land, The beginning of all their strength;
Y dio muerte a todo primogénito en su tierra, las primicias de todo su vigor.
37 Thus brought he them forth, with silver and gold, Nor was there, throughout his tribes, one that faltered;
Mas a ellos los sacó con oro y plata, sin un enfermo en todas sus tribus.
38 Egypt rejoiced when they went out, For the dread of them had fallen upon them.
Alegráronse los egipcios de su salida, pues los había sobrecogido el terror.
39 He spread out a cloud as a covering, And fire, to give light by night,
Extendió Él una nube para cubrirlos, y un fuego que resplandeciese de noche.
40 They asked, and he brought in the quail, —And, with the bread of the heavens, he satisfied them;
Pidieron, y les envió codornices; y los sació con pan del cielo.
41 He opened the rock, and there gushed forth waters, They flowed along, through parched places, as a river;
Hendió la peña, y brotaron aguas, que corrieron por el desierto como arroyos.
42 For he remembered his holy word, With Abraham his servant.
Porque se acordó de su santa palabra, que había dado a Abrahán, su siervo.
43 Thus brought he forth his people with gladness, —With shouts of triumph, his chosen ones;
Así sacó a su pueblo con alegría, con júbilo a sus escogidos.
44 And gave them, the lands of the nations, And, of the toil of the peoples, took they possession:
Y les dio las tierras de los gentiles y poseyeron los bienes de los pueblos,
45 In order that they might observe his statutes, And, over his laws, might keep watch, Praise ye Yah.
para que guardaran sus mandamientos y obedecieran sus leyes. ¡Hallelú Yah!

< Psalms 105 >