< Psalms 104 >
1 Bless, O my soul, Yahweh, —Yahweh, my God, thou art exceedingly great, With honour and majesty, hast thou clothed thyself,
Bless the LORD, O my soul! O LORD, my God! thou art very great! Thou art clothed with glory and majesty!
2 Putting on light, as a robe, Stretching out the heavens, as a curtain;
He covereth himself with light as with a garment; He spreadeth out the heavens like a curtain;
3 Building, in the waters, his upper chambers, —Who maketh clouds his chariot, Who passeth along on the wings of the wind;
He layeth the beams of his chambers in the waters; He maketh the clouds his chariot; He rideth upon the wings of the wind.
4 Making His messengers, winds, His attendants, a flaming fire;
He maketh the winds his messengers, The flaming lightnings his ministers.
5 He hath fixed the earth on its foundations, It is not to be shaken, to times age-abiding and beyond.
He established the earth on its foundations; It shall not be removed for ever.
6 With the resounding deep—as a garment, hast thou covered it, Above the mountains, stand the waters;
Thou didst cover it with the deep as with a garment; The waters stood above the mountains!
7 At thy rebuke, they flee, At the voice of thy thunder, they hurry away;
At thy rebuke they fled; At the voice of thy thunder they hasted away.
8 Mountains rise, Valleys sink, Unto the place which thou hast fixed for them;
The mountains rose, the valleys sank, In the place which thou didst appoint for them.
9 Bounds, hast thou set, which they are not to pass over, They are not to return to cover the earth.
Thou hast established a bound which the waters may not pass, That they may not return, and cover the earth.
10 Who hast sent forth springs, through the torrent-beds, Between the mountains, they flow along;
He sendeth forth the springs in brooks; They run among the mountains;
11 They give drink, to every wild beast of the field, The wild asses do break their thirst.
They give drink to all the beasts of the forest; In them the wild asses quench their thirst.
12 Over them, the bird of the heavens settleth down, From amidst the foliage, they utter a voice.
About them the birds of heaven have their habitation; They sing among the branches.
13 Who watereth the mountains out of his upper chambers, Out of the fruit of thy works, thou satisfiest the earth.
He watereth the hills from his chambers; The earth is satisfied with the fruit of thy works!
14 Who causeth the grass to shoot forth for the cattle, And the herb, for the service of man, That he may bring forth food out of the earth;
He causeth grass to spring up for cattle, And herbage for the service of man, To bring forth food out of the earth,
15 And, wine, may rejoice the heart of man, Making radiant his well-nourished face, —And, food, may, the heart of man, sustain.
And wine that gladdeneth the heart of man, Making his face to shine more than oil, And bread that strengtheneth man's heart.
16 Satisfied are, The trees of Yahweh, The cedars of Lebanon, which he hath planted;
The trees of the LORD are full of sap, The cedars of Lebanon, which he hath planted;
17 Where the birds build their nests, The stork, in the fir-trees, hath her house;
There the birds build their nests; In the cypresses the stork hath her abode.
18 The high mountains, are for the chamois, The crags, are a refuge for the conies.
The high hills are a refuge for the wild goats, And the rocks for the conies.
19 He hath made the moon for seasons, And, the sun, knoweth his place for entering in.
He appointed the moon to mark seasons; The sun knoweth when to go down.
20 Thou causest darkness, and it becometh night, Therein, creepeth forth, Every wild beast of the forest;
Thou makest darkness, and it is night, When all the beasts of the forest go forth!
21 The young lions, roaring for prey, And seeking, from GOD, their food.
The young lions roar for prey, And seek their food from God.
22 The sun ariseth, they withdraw themselves, And, in their lairs, lay them down.
When the sun ariseth, they withdraw themselves, And lie down in their dens.
23 Man goeth forth to his work, And to his labour, until evening.
Man goeth forth to his work, And to his labor, until the evening.
24 How thy works abound, O Yahweh! All of them—in wisdom, hast thou made, The earth is full of thy possession: —
O LORD! how manifold are thy works! In wisdom hast thou made them all! The earth is full of thy riches!
25 This sea here, is great and broad on both hands, —Wherein are creeping things, even without number, Living things, small with great;
Lo! this great and wide sea! In it are moving creatures without number, Animals small and great.
26 There, ships, sail along, This sea-monster, thou hast formed to sport therein;
There go the ships; There is the leviathan, which thou hast made to play therein.
27 All of them, for thee, do wait, That thou mayest give them their food in its season;
All these wait on thee To give them their food in due season.
28 Thou givest unto them, they gather, Thou openest thy hand, they are satisfied with good.
Thou givest it to them, they gather it; Thou openest thine hand, they are satisfied with good.
29 Thou hidest thy face, they are dismayed, Thou withdrawest their spirit, They cease to breathe, And, unto their own dust, do they return:
Thou hidest thy face, they are confounded; Thou takest away their breath, they die, And return to the dust.
30 Thou sendest forth thy spirit, they are created, And thou renewest the face of the ground.
Thou sendest forth thy spirit, they are created, And thou renewest the face of the earth.
31 Be thy glory, O Yahweh, to times age-abiding, Let Yahweh rejoice in his own works:
The glory of the LORD shall endure for ever; The LORD shall rejoice in his works;
32 Who looketh at the earth, and it trembleth, He toucheth the mountains, and they smoke.
He looketh on the earth, and it trembleth; He toucheth the hills, and they smoke.
33 I will sing to Yahweh, as long as I live! Yea I will touch the strings to my God, while I continue;
I will sing to the LORD as long as I live, I will sing praise to my God while I have my being.
34 Pleasing unto him, be my (meditation) I, will rejoice in Yahweh.
May my meditation be acceptable to him! I will rejoice in the LORD.
35 Sinners shall be consumed out of the earth And, the lawless, no more, shall exist, —Bless, O my soul, Yahweh, Praise ye Yah!
May sinners perish from the earth, And the wicked be no more! Bless the LORD, O my soul! Praise ye the LORD!