< Psalms 103 >

1 Bless, O my soul, Yahweh, —And all that is within me, his holy Name;
Nataon’ i Davida.
2 Bless, O my soul, Yahweh, And forget not all his dealings: —
Misaora an’ i Jehovah, ry fanahiko; Ary aza misy hadinoinao ny fitahiany rehetra,
3 Who forgiveth all thine iniquity, Who healeth all thy diseases;
Izay mamela ny helokao rehetra, Izay manasitrana ny aretinao rehetra,
4 Who redeemeth, from destruction, thy life, Who crowneth thee, with lovingkindness and compassion:
Izay manavotra ny ainao tsy hidina any an-davaka, Izay manarona famindram-po sy fiantrana anao,
5 Who satisfieth, with good, thine age, Thy youth, reneweth itself like an eagle.
Izay mahavoky soa ny vavanao; Ny fahatanoranao mody indray toy ny an’ ny voromahery.
6 Yahweh is one, who executeth righteousness, Yea vindication for all the oppressed.
Jehovah manao fahamarinana Sy fitsarana amin’ izay rehetra ampahorina.
7 Who made known his ways unto Moses, unto the sons of Israel, his doings.
Efa nampahafantatra an’ i Mosesy ny lalan-kalehany Izy; Ny Zanak’ Isiraely nampahafantariny ny asany.
8 Compassionate and gracious, is Yahweh, —Slow to anger and abundant in lovingkindness.
Mamindra fo sy miantra Jehovah, Mahari-po sady be famindram-po.
9 Not perpetually, will he contend, Nor age-abidingly, retain anger;
Tsy mandaha-teny mandrakariva Izy, Na mitahiry fahatezerana mandrakizay.
10 Not according to our sins, hath he dealt with us, Nor according to our iniquities, hath he treated us.
Tsy mba manao amintsika araka ny fahotantsika Izy, Na mamaly antsika araka ny helotsika.
11 For, as the heavens are exalted over the earth, His lovingkindness hath prevailed over them who revere him;
Fa tahaka ny hahavon’ ny lanitra ambonin’ ny tany No haben’ ny famindram-pony amin’ izay matahotra Azy.
12 As far as East from West, Hath he put far from us, our transgressions;
Tahaka ny halavitry ny atsinanana amin’ ny andrefana No halavitry ny anesorany ny fahotantsika amintsika.
13 Like the compassion of a father for his children, Is, the compassion of Yahweh, for them who revere him;
Tahaka ny fiantràn’ ny ray ny zanany No fiantran’ i Jehovah izay matahotra Azy;
14 For, he, knoweth how we are formed, He is mindful that, dust, we are.
Fa Izy mahalala ny toetsika Ka mahatsiaro fa vovoka isika.
15 As for man, like grass, are his days, Like the blossom of the field, so, doth he blossom;
Tahaka ny ahitra ny andron’ ny zanak’ olombelona; Tahaka ny vonin-javatra any an-tsaha ny famoniny,
16 For, a wind, hath passed over it, and it is gone, And its own place is acquainted with it no more.
Satria tsofin’ ny rivotra izy ka lasa, Ary tsy mahalala azy intsony ny fitoerany.
17 But, the lovingkindness of Yahweh, is from one age even to another, Upon them who revere him, And his righteousness, to children’s children: —
Fa ny famindram-pon’ i Jehovah dia hatramin’ ny taloha indrindra ka ho mandrakizay amin’ izay matahotra Azy Ary ny fahamarinany mihatra amin’ ny taranaka.
18 To such as keep his covenant, And remember his precepts, to do them.
Dia amin’ izay mitandrina ny fanekeny Sy mahatsiaro hankatò ny didiny.
19 Yahweh, in the heavens, hath established his throne, And, his kingdom, over all, hath dominion.
Jehovah efa nampitoetra ny seza fiandrianany any an-danitra; Ary ny fanjakany manapaka izao tontolo izao.
20 Bless Yahweh, ye messengers of his, —Heroes of vigour, doing his word, To hearken [again] to the voice of his word;
Misaora an’ i Jehovah, ianareo anjeliny, Dia ianareo izay mahery indrindra sady mankatò ny didiny Ary mihaino ny feon’ ny teniny.
21 Bless Yahweh, all ye his hosts, Attendants of his, doing his pleasure;
Misaora an’ i Jehovah, ny miaramilany rehetra, Dia ny mpanompony izay manao ny sitrapony.
22 Bless Yahweh, all ye his works, In all places of his dominion, Bless, O my soul, Yahweh.
Misaora an’ i Jehovah, ny asany rehetra eran’ ny fanjakany; Misaora an’ i Jehovah, ry fanahiko.

< Psalms 103 >