< Psalms 103 >

1 Bless, O my soul, Yahweh, —And all that is within me, his holy Name;
E HOOMAIKAI ia Iehova, e kuu uhane, A me kona inoa hoano hoi, e ko loko o'u a pau.
2 Bless, O my soul, Yahweh, And forget not all his dealings: —
E hoomaikai ia Iehova, e kuu uhane, Aole hoi e hoopoina i kona lokomaikai a pau;
3 Who forgiveth all thine iniquity, Who healeth all thy diseases;
Ka mea i kala mai i ko'u hala a pau, Ka mea i hoola i kou mau mai a pau;
4 Who redeemeth, from destruction, thy life, Who crowneth thee, with lovingkindness and compassion:
Ka mea i hoola panai i kou ola mai ka lua mai; Ka mea i kau maluna ou i ka leialii o ka lokomaikai, a me ke aloha:
5 Who satisfieth, with good, thine age, Thy youth, reneweth itself like an eagle.
Ka mea hoomaona i kou uhane i ka maikai; A hoihoiia mai kou wa opiopio, me he aito la.
6 Yahweh is one, who executeth righteousness, Yea vindication for all the oppressed.
Ke hana mai nei o Iehova i ka pololei, A me ka hoopono no ka poe a pau i hooluhiia.
7 Who made known his ways unto Moses, unto the sons of Israel, his doings.
Hoike mai la oia i kona mau aoao ia Mose, A me kana mau hana mana i na mamo a lseraela.
8 Compassionate and gracious, is Yahweh, —Slow to anger and abundant in lovingkindness.
He lokomaikai o Iehova, he aloha hoi, He lohi ka huhu, a ua nui hoi ke aloha.
9 Not perpetually, will he contend, Nor age-abidingly, retain anger;
Aole ia e hoomau i ka huhu mai; Aole hoi ia e hookaulua mau loa.
10 Not according to our sins, hath he dealt with us, Nor according to our iniquities, hath he treated us.
Aole ia i hana mai ia kakou e like me ko kakou hewa. Aole hoi i hoopai mai ia kakou e like me ko kakou hala.
11 For, as the heavens are exalted over the earth, His lovingkindness hath prevailed over them who revere him;
No ka mea, e like me ke kiekie o ka lani maluna o ka honua, Pela no ka nui o kona lokomaikai i ka poe i makau aku ia ia.
12 As far as East from West, Hath he put far from us, our transgressions;
E like me ka loihi, mai ka hikina a i ke komohana, Ua hookaawale aku oia i ko kakou hewa mai o kakou aku.
13 Like the compassion of a father for his children, Is, the compassion of Yahweh, for them who revere him;
Me ka makua e aloha ana i kana keiki, Pela no o Iehova e aloha'i i ka poe e makau aku ia ia.
14 For, he, knoweth how we are formed, He is mindful that, dust, we are.
No ka mea, ua ike mai oia i ko kakou ano; Ke hoomanao nei no hoi he lepo kakou.
15 As for man, like grass, are his days, Like the blossom of the field, so, doth he blossom;
O na kanaka, ua like ko lakou mau la me ka mauu; Me ka pua hoi o ke kula, pela no kona pua ana.
16 For, a wind, hath passed over it, and it is gone, And its own place is acquainted with it no more.
No ka mea, pa mai la ka makani maluna ona, a ua ole ia; Aole e manao hou mai kona wahi ia ia.
17 But, the lovingkindness of Yahweh, is from one age even to another, Upon them who revere him, And his righteousness, to children’s children: —
Aka, o ka lokomaikai o Iehova, mai kahiko loa mai ia, a mau loa aku no, Maluna o ka poe i makau aku ia ia, A me kona pono hoi, maluna o na keiki a na keiki:
18 To such as keep his covenant, And remember his precepts, to do them.
Maluna hoi o ka poe e malama i kona berita, A me ka poe hoomanao i kana mau kauoha, e hana malaila.
19 Yahweh, in the heavens, hath established his throne, And, his kingdom, over all, hath dominion.
Ua hoonoho paa o Iehova i kona nohoalii ma ka lani; A noho alii hoi kona aupuni maluna o na mea a pau.
20 Bless Yahweh, ye messengers of his, —Heroes of vigour, doing his word, To hearken [again] to the voice of his word;
E hoomaikai oukou ia Iehova, e kona poe anela, Na mea ikaika loa, a ua hana hoi ma kana mau kauoha, A ua hoolohe i ka leo o kana olelo.
21 Bless Yahweh, all ye his hosts, Attendants of his, doing his pleasure;
E hoomaikai oukou ia Iehova, e kona poe kauwa a pau, Na mea lawelawe nana, a hana hoi i kona makemake.
22 Bless Yahweh, all ye his works, In all places of his dominion, Bless, O my soul, Yahweh.
E hoomaikai oukou ia Iehova, e na mea a pau ana i hana'i. Ma na wahi a pau o kona aupuni: E hoomaikai ia Iehova, e kuu uhane.

< Psalms 103 >