< Psalms 102 >
1 A Prayer for the Humbled One when he is about to faint, and, before Yahweh, poureth out his grief. O Yahweh, hear thou my prayer, and let, my cry for help, unto thee, enter in.
“A prayer of the afflicted, when he is overwhelmed, and poureth out before the Lord his complaint.” O Lord, hear my prayer, and let my cry come unto thee.
2 Do not hide thy face from me, In the day when I am in distress, —Bend down unto me thine ear, In the day when I call, speedily answer me.
Hide not thy face from me on the day when I am distressed; incline unto me thy ear; on the day when I call, answer me speedily.
3 For, consumed in smoke, are my days, And, my bones, like a burning mass, are scorched through;
For my days vanish in smoke, and my bones are burning like a hearth.
4 Smitten like herbage, so is my heart dried up, For I have forgotten to eat my food.
Struck [by heat] like the herb and dried up is my heart; for I forget to eat my bread.
5 At the noise of my groaning, my bone, hath cleaved, to my flesh:
Because of the voice of my groaning my bones cleave to my flesh.
6 I am like the pelican of the desert, I have become as an owl among ruins.
I am like the pelican of the wilderness: I am become like the owl amid ruins.
7 I have watched and am become, Like a bird sitting alone upon a housetop.
I watch, and I am become like a [night-]bird sitting alone upon the housetop.
8 All the day, have mine enemies, reproached me, And, they who are mad against me, by me, have sworn.
All the day my enemies reproach me: they that mock me swear by me.
9 For, ashes—like bread, have I eaten, And, my drink—with my tears, have I mingled;
For ashes do I eat like bread, and my drink I mingle with weeping;
10 Because of thine indignation and thy wrath, For thou hast lifted me up, and cast me down.
Because of thy indignation and thy wrath; for thou hadst lifted me up, and hast cast me down.
11 My days, are like a shadow extended, And, I, as green herbage, do wither.
My days are like a shadow that declineth; and like the herb I wither.
12 But, thou, O Yahweh, age-abidingly wilt remain, And the memorial of thee, to generation after generation.
But thou, O Lord, wilt sit enthroned for ever; and thy memorial is unto all generations.
13 Thou, wilt arise, wilt have compassion upon Zion, Surely it is time to favour her, Surely the time appointed, hath come;
Thou wilt indeed arise; thou wilt have mercy upon Zion; for it is time to favor her, for the appointed time is coming.
14 Seeing that thy servants, take pleasure, in her stones, And, her dust, they favour:
For thy servants hold dear her stones, and her very dust they cherish.
15 That the nations may revere thy Name, O Yahweh, And all the kings of the earth, thy glory.
Then shall nations fear the name of the Lord, and all the kings of the earth thy glory:
16 When Yahweh, hath built up, Zion, Hath appeared in his glory;
When the Lord shalt have built up Zion, he appeareth in his glory;
17 Hath turned towards the prayer of the destitute, And not despised their prayer,
[When] he hath regarded the prayer of the forsaken, and doth not despise their prayer.
18 This, shall be written, for a later generation, And, a people to be created, will give praise unto Yah: —
This shall be written down for the latest generation; and the people which shall be created shall praise the Lord.
19 That he looked down, out of his holy height, Yahweh, from the heavens unto the earth, directed his gaze; —
For he hath looked down from the height of his sanctuary; the Lord hath cast from heaven his view to the earth:
20 To hear the groaning of the prisoner, To set free, them who were appointed to death.
To hear the sighing of the prisoner; to loosen those that are doomed to death:
21 To the end the Name of Yahweh, might be celebrated in Zion, And his praise in Jerusalem:
That men may proclaim in Zion the name of the Lord, and his praise in Jerusalem;
22 When the peoples, gather themselves together, And the kingdoms, to serve Yahweh.
When people are gathered together, and kingdoms, to serve the Lord.—
23 He hath prostrated, in the way, my strength, —He hath shortened my days.
He hath weakened on the way my strength; he hath shortened my days.
24 I said, O my GOD, do not remove me in the midst of my days, Throughout the generation of generations, are thy years;
I will say, O my God! take me not away in the midst of my days: throughout all generations are thy years.
25 Of old—the earth, thou didst found, And, the work of thy hands, are the heavens;
In olden times didst thou lay the foundations of the earth; and the heavens are the work of thy hands.
26 They, shall perish, But, thou, wilt abide; And, they all, like a garment, shall fall in pieces, As a vesture, wilt thou change them and they shall vanish;
These will indeed perish, but thou wilt ever exist: yea, all of them will wear out like a garment; as a vesture wilt thou change them, and they will be changed;
27 But, thou, art, the same, —And, thy years, shall have no end:
But thou art ever the same, and thy years will have no end.
28 The children of thy servants, shall continue, —And, their seed, before thee, be established.
The children of thy servants will dwell [securely], and their seed will be firmly established before thee.