< Psalms 10 >

1 Wherefore, O Yahweh, shouldst thou stand afar off? [Wherefore] hide thyself, in times of destitution?
¿Por qué estás lejos, oh SEÑOR, y te escondes en los tiempos de la angustia?
2 In the pride of the lawless one, he hotly pursueth the poor, let them be caught in the plots which they have devised!
Con arrogancia el malo persigue al pobre; sean tomados en los pensamientos que pensaron.
3 For the lawless one hath boasted over the longing of his soul, and, the robber, hath blasphemed Yahweh.
Por cuanto se alabó el malo del deseo de su alma, y diciendo bien al robador, blasfema del SEÑOR.
4 The lawless one, in the loftiness of his countenance, will not enquire, God is not in any of his plots:
El malo, por la altivez de su rostro, no busca a Dios. No está Dios en todos sus pensamientos.
5 His ways are firm at all times, On high, are thy righteous regulations, out of his sight, As for all his adversaries, he puffeth at them:
Sus caminos atormentan en todo tiempo; tus juicios son altura delante de él; echa bocanadas en orden a todos sus enemigos.
6 He hath said in his heart, I shall not be shaken, —From generation to generation, shall I be in no misfortune.
Dice en su corazón: No seré movido en ningún tiempo, porque no me alcanzará el mal.
7 With cursing, his mouth is full, and with deceptions and oppression, Under his tongue, are trouble and mischief:
Llena está su boca de maldición, y de engaños y fraude; debajo de su lengua, molestia y maldad.
8 He abideth in the lurking-place of villages, In the hiding-places, he murdereth the innocent, —His eyes, for the unfortunate, are on the watch:
Está en las guaridas de las aldeas; en los escondrijos mata al inocente; sus ojos están acechando al pobre.
9 He lieth in wait in a hiding-place, like a lion in his covert, He lieth in wait to catch the humbled, He catcheth the humbled, by drawing him into his net:
Acecha de encubierto, como el león desde su cama; acecha para arrebatar al pobre; arrebata al pobre trayéndolo en su red.
10 He croucheth, he lieth down, then falleth he with his strong claws upon the unfortunate.
Se encoge, se agacha, y caen en sus fuerzas muchos desdichados.
11 He hath said in his heart, GOD hath forgotten, —He hath veiled his face, Oh he hath never seen!
Dice en su corazón: Dios está olvidado, ha encubierto su rostro; nunca lo vio.
12 Arise! Yahweh! O GOD! raise thy hand, —Do not forget the patient!
Levántate, oh SEÑOR Dios, alza tu mano, no te olvides de los humildes.
13 Wherefore hath the lawless one blasphemed God? He hath said in his heart, Thou wilt not require [it]!
¿Por qué irrita el malo a Dios? En su corazón ha dicho que no lo inquirirás.
14 Thou hast seen! For, thou, mischief and misery, dost discern, to requite with thine own hand, Unto thee, doth, the unfortunate one, give himself up, To the fatherless, thou thyself, hast become a helper.
Tú has visto; porque tú miras el trabajo, y el enojo, para dar justicia en tus manos; a ti se acoge el pobre, tú eres el amparo del huérfano.
15 Shatter thou the arm of the lawless one, And, as for the wrongful, wilt thou not enquire for his lawlessness—wilt thou not find [it]?
Quebranta el brazo del inicuo; del malo buscarás su maldad, y no la hallarás.
16 Yahweh, is king, to times age-abiding and beyond, The nations have perished out of his land.
El SEÑOR, Rey eterno y perpetuo; de su tierra fueron destruidos los gentiles.
17 The longing of the patient, thou hast heard, O Yahweh, Thou wilt establish their heart, Thou wilt make attentive thine ear:
El deseo de los humildes oíste, oh SEÑOR; tú dispones su corazón, y haces atento tu oído;
18 To vindicate the fatherless and the crushed, A man of the earth, shall, no further, cause terror!
para juzgar al huérfano y al pobre; no volverá más a hacer violencia el hombre de la tierra.

< Psalms 10 >