< Proverbs 9 >

1 Wisdom, hath builded her house, hath hewn out her seven pillars;
Kua oti i te whakaaro nui tetahi whare mona te hanga, e whitu nga pou kua oti te tarai e ia:
2 hath slaughtered her beasts, hath mingled her wine, hath even set in order her table;
Kua oti ana kararehe te patu e ia; whakananu rawa tana waina; kua oti ano tana tepu te whakapai.
3 hath sent forth her maidens, She crieth aloud, upon the tops of the heights of the city:
Kua unga e ia ana kotiro, e karanga ana ia i runga i nga wahi tiketike rawa o te pa.
4 Whoso is simple, let him turn in hither, as for him that lacketh sense, she saith to him—
Ki te mea he kuware tetahi, me peka mai ia ki konei: ko te tangata maharakore, ko tana kupu tenei ki a ia,
5 Come, feed on my food, and drink of the wine I have mingled;
Haere mai, kainga taku taro, inumia hoki te waina kua oti nei te whakananu e ahau.
6 Forsake the simple ones, and live, and advance in the way of understanding.
Kati ra, e te hunga kuware, kia ora ai koutou; haere hoki i te ara o te matauranga.
7 He that rebuketh a scoffer, getteth to himself contempt, and, he that reproveth a lawless man, [getteth to himself] his shame.
Ko ia e papaki ana i te tangata whakahihi, ka whakama; a ko ia e riri ana i te tangata kino, ka piri mai he he ki a ia.
8 Do not reprove a scoffer, lest he hate thee, Reprove a wise man, and he will love thee.
Kaua e riria te tangata whakahi, kei kino ia ki a koe: riria ko te tangata whakaaro nui, a ka aroha ia ki a koe.
9 Give to a wise man, and he will be wiser still, Inform a righteous man, and he will increase learning.
Hoatu te mohio ki te tangata whakaaro nui, a ka neke ake ona whakaaro; whakaakona te tangata tika, a ka nui ake tona mohio.
10 The beginning of wisdom, is the reverence of Yahweh, and, the knowledge of the Holy, is understanding;
Ko te timatanga o te whakaaro nui ko te wehi ki a Ihowa; ko te matauranga, ko te mohio ki te Mea Tapu.
11 For, by me, shall be multiplied—thy days, and there be added to thee—the years of life.
Maku hoki ka maha ai ou ra, maku ka neke ake ai nga tau e ora ai koe.
12 If thou art wise, thou art wise for thyself, but, if thou scoff, alone, shalt thou bear it.
Ki te nui ou whakaaro, mou ano ou whakaaro nui; ki te whakahi koe, mau anake tau pikaunga.
13 The woman Stupidity, is boisterous, so simple that she knoweth not what she would do;
Ko te wahine wairangi, he mangai nui ia; he kuware ia, kahore ona mohio ki te aha, ki te aha.
14 So she sitteth at the entrance of her house, upon a seat, in the heights of the city;
Noho ana ia i te kuwaha o tona whare i runga i te nohoanga i nga wahi tiketike o te pa;
15 To invite them who pass by the way, who are going straight on in their paths:
Kia karanga atu ai ia ki nga tangata e haere ana i te ara, e maro tonu ana o ratou huarahi,
16 Whoso is simple, let him turn aside hither, and, as for him that lacketh sense, she saith to him:
Ko te kuware, peka mai ki konei; tena ko te tangata whakaarokore, ko tana kupu tenei ki a ia,
17 Stolen waters, will be sweet, —and a secret meal, will be pleasant;
He reka te wai tahae, a he ahuareka te taro kai huna.
18 But he knoweth not, that the shades are there; In the depths of hades, are her guests. (Sheol h7585)
Te mohio ia kei reira nga tupapaku; kei te reinga riro ana i karanga ai. (Sheol h7585)

< Proverbs 9 >