< Proverbs 9 >
1 Wisdom, hath builded her house, hath hewn out her seven pillars;
sapientia aedificavit sibi domum excidit columnas septem
2 hath slaughtered her beasts, hath mingled her wine, hath even set in order her table;
immolavit victimas suas miscuit vinum et proposuit mensam suam
3 hath sent forth her maidens, She crieth aloud, upon the tops of the heights of the city:
misit ancillas suas ut vocarent ad arcem et ad moenia civitatis
4 Whoso is simple, let him turn in hither, as for him that lacketh sense, she saith to him—
si quis est parvulus veniat ad me et insipientibus locuta est
5 Come, feed on my food, and drink of the wine I have mingled;
venite comedite panem meum et bibite vinum quod miscui vobis
6 Forsake the simple ones, and live, and advance in the way of understanding.
relinquite infantiam et vivite et ambulate per vias prudentiae
7 He that rebuketh a scoffer, getteth to himself contempt, and, he that reproveth a lawless man, [getteth to himself] his shame.
qui erudit derisorem ipse sibi facit iniuriam et qui arguit impium generat maculam sibi
8 Do not reprove a scoffer, lest he hate thee, Reprove a wise man, and he will love thee.
noli arguere derisorem ne oderit te argue sapientem et diliget te
9 Give to a wise man, and he will be wiser still, Inform a righteous man, and he will increase learning.
da sapienti et addetur ei sapientia doce iustum et festinabit accipere
10 The beginning of wisdom, is the reverence of Yahweh, and, the knowledge of the Holy, is understanding;
principium sapientiae timor Domini et scientia sanctorum prudentia
11 For, by me, shall be multiplied—thy days, and there be added to thee—the years of life.
per me enim multiplicabuntur dies tui et addentur tibi anni vitae
12 If thou art wise, thou art wise for thyself, but, if thou scoff, alone, shalt thou bear it.
si sapiens fueris tibimet ipsi eris si inlusor solus portabis malum
13 The woman Stupidity, is boisterous, so simple that she knoweth not what she would do;
mulier stulta et clamosa plenaque inlecebris et nihil omnino sciens
14 So she sitteth at the entrance of her house, upon a seat, in the heights of the city;
sedit in foribus domus suae super sellam in excelso urbis loco
15 To invite them who pass by the way, who are going straight on in their paths:
ut vocaret transeuntes viam et pergentes itinere suo
16 Whoso is simple, let him turn aside hither, and, as for him that lacketh sense, she saith to him:
quis est parvulus declinet ad me et vecordi locuta est
17 Stolen waters, will be sweet, —and a secret meal, will be pleasant;
aquae furtivae dulciores sunt et panis absconditus suavior
18 But he knoweth not, that the shades are there; In the depths of hades, are her guests. (Sheol )
et ignoravit quod gigantes ibi sint et in profundis inferni convivae eius (Sheol )