< Proverbs 9 >
1 Wisdom, hath builded her house, hath hewn out her seven pillars;
Bölcseség megépítette az ő házát, annak hét oszlopát kivágván.
2 hath slaughtered her beasts, hath mingled her wine, hath even set in order her table;
Megölte vágnivalóit, kitöltötte borát, asztalát is elkészítette.
3 hath sent forth her maidens, She crieth aloud, upon the tops of the heights of the city:
Elbocsátá az ő leányit, hivogat a város magas helyeinek tetein.
4 Whoso is simple, let him turn in hither, as for him that lacketh sense, she saith to him—
Ki tudatlan? térjen ide; az értelem nélkül valónak ezt mondja:
5 Come, feed on my food, and drink of the wine I have mingled;
Jőjjetek, éljetek az én étkemmel, és igyatok a borból, melyet töltöttem.
6 Forsake the simple ones, and live, and advance in the way of understanding.
Hagyjátok el a bolondokat, hogy éljetek, járjatok az eszességnek útán.
7 He that rebuketh a scoffer, getteth to himself contempt, and, he that reproveth a lawless man, [getteth to himself] his shame.
A ki tanítja a csúfolót, nyer magának szidalmat: és a ki feddi a latrot, szégyenére lesz.
8 Do not reprove a scoffer, lest he hate thee, Reprove a wise man, and he will love thee.
Ne fedd meg a csúfolót, hogy ne gyűlöljön téged; fedd meg a bölcset, és szeret téged.
9 Give to a wise man, and he will be wiser still, Inform a righteous man, and he will increase learning.
Adj a bölcsnek, és még bölcsebb lesz; tanítsd az igazat, és öregbíti a tanulságot.
10 The beginning of wisdom, is the reverence of Yahweh, and, the knowledge of the Holy, is understanding;
A bölcseségnek kezdete az Úrnak félelme; és a Szentnek ismerete az eszesség.
11 For, by me, shall be multiplied—thy days, and there be added to thee—the years of life.
Mert én általam sokasulnak meg a te napjaid, és meghosszabbítják néked életednek esztendeit.
12 If thou art wise, thou art wise for thyself, but, if thou scoff, alone, shalt thou bear it.
Ha bölcs vagy, bölcs vagy te magadnak; ha pedig csúfoló vagy, magad vallod kárát.
13 The woman Stupidity, is boisterous, so simple that she knoweth not what she would do;
Balgaság asszony fecsegő, bolond és semmit nem tud.
14 So she sitteth at the entrance of her house, upon a seat, in the heights of the city;
És leült az ő házának ajtajába, székre a városnak magas helyein,
15 To invite them who pass by the way, who are going straight on in their paths:
Hogy hívja az útonjárókat, a kik egyenesen mennek útjokon.
16 Whoso is simple, let him turn aside hither, and, as for him that lacketh sense, she saith to him:
Ki együgyű? térjen ide, és valaki esztelen, annak ezt mondja:
17 Stolen waters, will be sweet, —and a secret meal, will be pleasant;
A lopott víz édes, és a titkon való étel gyönyörűséges!
18 But he knoweth not, that the shades are there; In the depths of hades, are her guests. (Sheol )
És az nem tudja, hogy ott élet nélkül valók vannak; és a pokol mélyébe esnek az ő hivatalosai! (Sheol )