< Proverbs 9 >

1 Wisdom, hath builded her house, hath hewn out her seven pillars;
Nunya tu eƒe xɔ eye wòɖo eƒe sɔti adreawo te.
2 hath slaughtered her beasts, hath mingled her wine, hath even set in order her table;
Etrɔ asi le eƒe lã si wòwu ŋu, tɔtɔ eƒe wain, eye wòɖo eƒe kplɔ̃ hã.
3 hath sent forth her maidens, She crieth aloud, upon the tops of the heights of the city:
Edɔ eƒe dɔlanyɔnuwo eye wòtsi tsitre ɖe dua ƒe kɔkɔƒe ke hedo ɣli be,
4 Whoso is simple, let him turn in hither, as for him that lacketh sense, she saith to him—
“Mi bebewuwo katã mige ɖe eme le afii!” Egblɔ na numanyalawo be,
5 Come, feed on my food, and drink of the wine I have mingled;
“Miva, miɖu nye nu eye mino nye wain si metɔtɔ.
6 Forsake the simple ones, and live, and advance in the way of understanding.
Miɖe asi le bometsitsi ŋu, ekema mianɔ agbe eye miazɔ le gɔmesese me.
7 He that rebuketh a scoffer, getteth to himself contempt, and, he that reproveth a lawless man, [getteth to himself] his shame.
“Ame si le nya gbem na fewuɖula la le eƒe dzu dɔm eye ame si ka mo na ame vɔ̃ɖi la xɔa dzudzu.
8 Do not reprove a scoffer, lest he hate thee, Reprove a wise man, and he will love thee.
Mègaka mo na fewuɖula o, ne menye nenema o la, alé fu wò; ke boŋ ka mo na nunyala eye alɔ̃ wò nya.
9 Give to a wise man, and he will be wiser still, Inform a righteous man, and he will increase learning.
Fia nu nunyala, aganya nu ɖe edzi wu, fia nu ame dzɔdzɔe eye agasrɔ̃ nu akpe ɖe esi wònya xoxo la ŋuti.
10 The beginning of wisdom, is the reverence of Yahweh, and, the knowledge of the Holy, is understanding;
“Yehowa vɔvɔ̃e nye nunya ƒe gɔmedzedze eye sidzedze Kɔkɔetɔ la nye gɔmesese
11 For, by me, shall be multiplied—thy days, and there be added to thee—the years of life.
elabena to dzinye wò ŋkekewo adzi ɖe edzi fũu eye woatsɔ ƒewo akpe wò agbenɔƒewo.
12 If thou art wise, thou art wise for thyself, but, if thou scoff, alone, shalt thou bear it.
Ne èdze nunya la, wò nunya ahe viɖe vɛ na wò; ke ne ènye fewuɖula la, wò ɖeka koe akpe fu.”
13 The woman Stupidity, is boisterous, so simple that she knoweth not what she would do;
Nyɔnu bometsila la le ɣli dom, womekplae o eye menya nu hã o.
14 So she sitteth at the entrance of her house, upon a seat, in the heights of the city;
Enɔ anyi ɖe eƒe aƒe ƒe ʋɔtru nu, enɔ anyi ɖe zikpui dzi le du la ƒe kɔkɔƒe kekeake
15 To invite them who pass by the way, who are going straight on in their paths:
le ame siwo va le eme tsom la yɔm, ame siwo lé woƒe mɔ tsɔ tẽe be,
16 Whoso is simple, let him turn aside hither, and, as for him that lacketh sense, she saith to him:
“Mí ame siwo katã nye bebewuwo la, mige ɖe eme le afii!” Egblɔna na ame siwo menya nu o la be,
17 Stolen waters, will be sweet, —and a secret meal, will be pleasant;
“Tsi si wofi la vivina, eye nu si woɖu le vivime la vivina!”
18 But he knoweth not, that the shades are there; In the depths of hades, are her guests. (Sheol h7585)
Ke womenya gɔ̃ hã be ame kukuwo le afi ma o eye eƒe ame kpekpewo le yɔdo ƒe gogloƒe ke o. (Sheol h7585)

< Proverbs 9 >