< Proverbs 9 >
1 Wisdom, hath builded her house, hath hewn out her seven pillars;
Moudrost vystavěla dům svůj, vytesavši sloupů svých sedm.
2 hath slaughtered her beasts, hath mingled her wine, hath even set in order her table;
Zbila dobytek svůj, smísila víno své, stůl také svůj připravila.
3 hath sent forth her maidens, She crieth aloud, upon the tops of the heights of the city:
A poslavši děvečky své, volá na vrchu nejvyšších míst v městě:
4 Whoso is simple, let him turn in hither, as for him that lacketh sense, she saith to him—
Kdožkoli jest hloupý, uchyl se sem. Až i bláznivým říká:
5 Come, feed on my food, and drink of the wine I have mingled;
Poďte, jezte chléb můj, a píte víno, kteréž jsem smísila.
6 Forsake the simple ones, and live, and advance in the way of understanding.
Opusťte hloupost a živi buďte, a choďte cestou rozumnosti.
7 He that rebuketh a scoffer, getteth to himself contempt, and, he that reproveth a lawless man, [getteth to himself] his shame.
Kdo tresce posměvače, dochází hanby, a kdo přimlouvá bezbožnému, pohanění.
8 Do not reprove a scoffer, lest he hate thee, Reprove a wise man, and he will love thee.
Nedomlouvej posměvači, aby tě nevzal v nenávist; přimlouvej moudrému, a bude tě milovati.
9 Give to a wise man, and he will be wiser still, Inform a righteous man, and he will increase learning.
Učiň to moudrému, a bude moudřejší; pouč spravedlivého, a bude umělejší.
10 The beginning of wisdom, is the reverence of Yahweh, and, the knowledge of the Holy, is understanding;
Počátek moudrosti jest bázeň Hospodinova, a umění svatých rozumnost.
11 For, by me, shall be multiplied—thy days, and there be added to thee—the years of life.
Nebo skrze mne rozmnoží se dnové tvoji, a přidánoť bude let života.
12 If thou art wise, thou art wise for thyself, but, if thou scoff, alone, shalt thou bear it.
Budeš-li moudrý, sobě moudrý budeš; pakli posměvač, sám vytrpíš.
13 The woman Stupidity, is boisterous, so simple that she knoweth not what she would do;
Žena bláznivá štěbetná, nesmyslná, a nic neumí.
14 So she sitteth at the entrance of her house, upon a seat, in the heights of the city;
A sedí u dveří domu svého na stolici, na místech vysokých v městě,
15 To invite them who pass by the way, who are going straight on in their paths:
Aby volala jdoucích cestou, kteříž přímo jdou stezkami svými, řkuci:
16 Whoso is simple, let him turn aside hither, and, as for him that lacketh sense, she saith to him:
Kdo jest hloupý, uchyl se sem. A bláznivému říká:
17 Stolen waters, will be sweet, —and a secret meal, will be pleasant;
Voda kradená sladší jest, a chléb pokoutní chutnější.
18 But he knoweth not, that the shades are there; In the depths of hades, are her guests. (Sheol )
Ale neví hlupec, že mrtví jsou tam, a v hlubokém hrobě ti, kterýchž pozvala. (Sheol )