< Proverbs 7 >
1 My son, keep my sayings, and, my commandments, treasure by thee;
Hijo mío, guarda mis razones, y encierra contigo mis mandamientos.
2 Keep my commandments and live, and mine instruction, as the pupil of thine eye;
Guarda mis mandamientos, y vivirás; y mi ley como las niñas de tus ojos.
3 Bind them upon thy fingers, write them, on the tablet of thy heart;
Lígalos a tus dedos; escríbelos en la tabla de tu corazón.
4 Say unto wisdom, My sister, thou! and, an acquaintance, call thou, understanding:
Di a la sabiduría: Tú eres mi hermana; y a la inteligencia llama parienta,
5 That thou mayest be kept, from the woman that is a stranger, from the female unknown, who, with her speeches, doth flatter.
para que te guarden de la mujer ajena, y de la extraña que ablanda sus palabras.
6 For, in the window of my house, through my lattice, I looked out;
Porque mirando yo por la ventana de mi casa, por mi celosía,
7 And saw among the simple ones, discerned among the youths, A young man lacking sense;
vi entre los simples, consideré entre los jóvenes, un joven falto de entendimiento,
8 Passing through the street, near her corner, and, on the way to her house, he sauntered along;
el cual pasaba por la calle, junto a la esquina de aquella, e iba camino de su casa;
9 In the twilight, in the evening of the day, in the midst of the night, and the gloom;
a la tarde del día, ya que oscurecía; en la oscuridad y tiniebla de la noche.
10 And lo! a woman, came to meet him, attired as one unchaste, of a wily heart.
Y he aquí, una mujer que le sale al encuentro con atavío de ramera, guardada de corazón,
11 Boisterous, is she, and rebellious, In her house, abide not her feet;
alborotadora y rencillosa, sus pies no pueden estar en casa;
12 Now outside, now in the broadways, and, near every corner, she lieth in wait:
unas veces de fuera, o bien por las plazas, acechando por todas las esquinas.
13 So she caught him, and kissed him, and, embolding her face, she said to him:
Y traba de él, y lo besa; desvergonzó su rostro, y le dijo:
14 Peace-offerings, are by me, to-day, have I paid my vows;
Sacrificios de paz había prometido, hoy he pagado mis votos;
15 For this cause, came I forth to meet thee, to seek diligently thy face, and I have found thee:
por tanto he salido a encontrarte, buscando tu rostro, y te he hallado.
16 Coverlets, have I spread on my couch of pleasure, dark-hued stuffs, of the yarn of Egypt;
Con paramentos he ataviado mi cama, recamados con cordoncillo de Egipto.
17 I have sprinkled my bed, with myrrh, aloes, and cinnamon:
He sahumado mi cámara con mirra, áloes, y canela.
18 Come! let us take our fill of endearments, until morning, let us delight ourselves with caresses;
Ven, embriaguémonos de amores hasta la mañana; alegrémonos en amores.
19 For the husband is not in his house, he hath gone on a journey afar;
Porque el marido no está en casa, se ha ido a un largo viaje;
20 A bag of silver, hath he taken in his hand, On the day of the full moon, will he enter his house.
el saco de dinero llevó en su mano, el día de la fiesta volverá a su casa.
21 She turneth him aside, with her great persuasiveness, —with the flattery of her lips, she compelleth him:
Lo derribó con la mucha suavidad de sus palabras, con la blandura de sus labios lo persuadió.
22 Going after her instantly, as an ox, to the slaughter, he entereth, and, as in fetters, unto the correction of a fool.
Se va en pos de ella luego, como va el buey al degolladero, y como el loco a las prisiones para ser castigado;
23 Until an arrow cleaveth his liver, as a bird hasteth into a snare, and knoweth not, that, for his life, it is!
de tal manera que la saeta traspasó su hígado; como el ave que se apresura al lazo, y no sabe que es contra su vida.
24 Now, therefore, ye sons, hearken unto me, and attend, to the sayings of my mouth;
Ahora pues, hijos, oídme, y estad atentos a las razones de mi boca.
25 Let not thy heart, turn aside to her ways, Do not go astray, in her paths.
No se aparte a sus caminos tu corazón; no yerres en sus veredas.
26 For, many, wounded, hath she caused to fall, —yea strong men, slain wholly by her:
Porque a muchos ha hecho caer muertos; y todos los fuertes han sido muertos por ella.
27 Ways to hades, are in her house, descending into the chambers of death. (Sheol )
Caminos del sepulcro son su casa, que descienden a las cámaras de la muerte. (Sheol )