< Proverbs 7 >

1 My son, keep my sayings, and, my commandments, treasure by thee;
Ka capa, kak awi kqawn ve ngai nawh, kak awipek khqi boeih ve kym lah.
2 Keep my commandments and live, and mine instruction, as the pupil of thine eye;
Kak awipek khqi ce haana nawh hqing pyi; kak awipek boeih ve mik amyihna qeetna.
3 Bind them upon thy fingers, write them, on the tablet of thy heart;
Na kutawh byn nawh nak lingbyi catlap awh qee.
4 Say unto wisdom, My sister, thou! and, an acquaintance, call thou, understanding:
Cyihnaak venawh, “Ka nanu nang ni,” ti nawh, zaaksimnaak ce nam cawtnu na khy.
5 That thou mayest be kept, from the woman that is a stranger, from the female unknown, who, with her speeches, doth flatter.
Nuk chee lakawh ni doen nawh khawsak amak leek nu a sykzoeknaak awhkawng a ni doen naak ham.
6 For, in the window of my house, through my lattice, I looked out;
Ka im chawhhlep ak poek awhkawng qyym nyng,
7 And saw among the simple ones, discerned among the youths, A young man lacking sense;
Kawlung amak soep cadawng khqi ang lak awh cadawng poekthainaak amak ta ce hu nyng saw,
8 Passing through the street, near her corner, and, on the way to her house, he sauntered along;
Nula a awmnaak lamkil benna ce cet nawh a im lam ce pan hy.
9 In the twilight, in the evening of the day, in the midst of the night, and the gloom;
Khawmy nawh khawmthan, thanlung khuiawh ce nula im lam ce pan hy.
10 And lo! a woman, came to meet him, attired as one unchaste, of a wily heart.
Ce nula taw pum ak zawi suihsak ing hlawihhlan qu nawh thailatnaak ing ak khawsa ni.
11 Boisterous, is she, and rebellious, In her house, abide not her feet;
A hyy tho nawh imawh awm poekpoek ham am ngaih nawh a khawphaa ing dym am ngaih hy.
12 Now outside, now in the broadways, and, near every corner, she lieth in wait:
Tuhqoe awm imkawt awh, imkil awh, lamkil a hoeiawh van nawh sui hy.
13 So she caught him, and kissed him, and, embolding her face, she said to him:
A huh cadawng ce tunawh mawk hy, a hat thlang amyihna a venawh,
14 Peace-offerings, are by me, to-day, have I paid my vows;
“Kaiawh qoepnaak hyih phum ham ka taak ce, tuhngawi kak awikam amyihna pha hawh hy.
15 For this cause, came I forth to meet thee, to seek diligently thy face, and I have found thee:
Ceamyihna awm saw nang ak do ham ingkaw ak sui hamna law nyng, nang nihuk khoem nyng.
16 Coverlets, have I spread on my couch of pleasure, dark-hued stuffs, of the yarn of Egypt;
Ka ihkhunawh hiphaih ak leek soeih, Egypt hiphaih ce phaih nyng.
17 I have sprinkled my bed, with myrrh, aloes, and cinnamon:
Ka ihkhun ce myrrah, aloe ingkaw thikuii ing hloen boeih hawh nyng.
18 Come! let us take our fill of endearments, until morning, let us delight ourselves with caresses;
Law lah, mymcang khaw a thaih hlan dy lungnaak ing nawm haih lah sih, lungnak ingawh ngaihsoep sak lah sih nyng.
19 For the husband is not in his house, he hath gone on a journey afar;
Imawh ka vaa am awm hy, khawlawnk hla na khinna dii hy.
20 A bag of silver, hath he taken in his hand, On the day of the full moon, will he enter his house.
Tangka bawm khyn nawh, pihla a lum hlan dy am voei law hly hy,” ti na hy.
21 She turneth him aside, with her great persuasiveness, —with the flattery of her lips, she compelleth him:
Ak awitui ing sykzoek nawh, am kyihcah qunaak ing lam hang pyi hy.
22 Going after her instantly, as an ox, to the slaughter, he entereth, and, as in fetters, unto the correction of a fool.
Cedawngawh him hamna a mi sawi vaitaw, ak qaw ami phepnaak qui aawi hamna ak cet,
23 Until an arrow cleaveth his liver, as a bird hasteth into a snare, and knoweth not, that, for his life, it is!
Pha ing a thih hly a siim kaana ang hlaa ing ding nawh dawng lam a pan amyihna nula hu nace baang pahoei hy.
24 Now, therefore, ye sons, hearken unto me, and attend, to the sayings of my mouth;
Cedawngawh ka capa khqi aw, kak awi ve ngai unawh, kam khaa awhkaw awi ak cawn law ve haana lah uh.
25 Let not thy heart, turn aside to her ways, Do not go astray, in her paths.
Nak kawlung ing a lamawh koeh hquut sei taw, a lampyi awhkawng ce pleeng seh nyng.
26 For, many, wounded, hath she caused to fall, —yea strong men, slain wholly by her:
Anih ing thlang khawzah leembai sak nawh, a him khqi awm thlang khawzah ni.
27 Ways to hades, are in her house, descending into the chambers of death. (Sheol h7585)
A im taw Ceeikhui cehnaak lamna awm nawh, thihnaak imkhui na ak sawikung ni. (Sheol h7585)

< Proverbs 7 >