< Proverbs 7 >

1 My son, keep my sayings, and, my commandments, treasure by thee;
আমার পুত্র, আমার কথা সব পালন কর, আমার আদেশ সব তোমার কাছে সঞ্চয় কর।
2 Keep my commandments and live, and mine instruction, as the pupil of thine eye;
আমার আদেশ সব পালন কর, জীবন পাবে এবং চোখের তারার মত আমার ব্যবস্থা রক্ষা কর;
3 Bind them upon thy fingers, write them, on the tablet of thy heart;
তোমার আঙ্গুলে সেগুলো বেঁধে রাখ, তোমার হৃদয় ফলকে তা লিখে রাখ।
4 Say unto wisdom, My sister, thou! and, an acquaintance, call thou, understanding:
প্রজ্ঞাকে বল, “তুমি আমার বোন এবং সুবিবেচনাকে তোমার সখী বল,”
5 That thou mayest be kept, from the woman that is a stranger, from the female unknown, who, with her speeches, doth flatter.
তাতে তুমি পরস্ত্রী থেকে রক্ষা পাবে, ব্যাভিচারিনীর স্বছন্দ শব্দ থেকে রক্ষা পাবে।
6 For, in the window of my house, through my lattice, I looked out;
আমি নিজের ঘরের জানালা থেকে জালি দিয়ে দেখছিলাম;
7 And saw among the simple ones, discerned among the youths, A young man lacking sense;
নির্বোধদের মধ্যে আমার চোখ পড়ল, আমি যুবকদের মধ্যে এক জনকে দেখলাম, সে বুদ্ধিহীন যুবক।
8 Passing through the street, near her corner, and, on the way to her house, he sauntered along;
সে গলিতে গেল, ঐ স্ত্রীর কোণের কাছে আসল, তার বাড়ীর পথে চলল।
9 In the twilight, in the evening of the day, in the midst of the night, and the gloom;
তখন সন্ধ্যাবেলা, দিন শেষ হয়েছিল, রাত অন্ধকার হয়েছিল।
10 And lo! a woman, came to meet him, attired as one unchaste, of a wily heart.
১০তখন দেখ, এক স্ত্রী তার সামনে আসল, সে বেশ্যার পোশাক পরেছিল ও অভিসন্ধির হৃদয় ছিল;
11 Boisterous, is she, and rebellious, In her house, abide not her feet;
১১সে ঝগড়াটে ও অবাধ্যা, তার পা ঘরে থাকে না;
12 Now outside, now in the broadways, and, near every corner, she lieth in wait:
১২সে কখনও সড়কে, কখনও রাস্তায়, কোণে কোণে অপেক্ষা করতে থাকে।
13 So she caught him, and kissed him, and, embolding her face, she said to him:
১৩সে তাকে ধরে চুমু খেল, নির্লজ্জ মুখে তাকে বলল,
14 Peace-offerings, are by me, to-day, have I paid my vows;
১৪আমাকে মঙ্গলের জন্য বলিদান করতে হয়েছে, আজ আমি নিজের মানত পূর্ণ করেছি;
15 For this cause, came I forth to meet thee, to seek diligently thy face, and I have found thee:
১৫তাই তোমার সঙ্গে দেখা করতে বাইরে এসেছি, সযত্নে তোমার মুখ দেখতে এসেছি, তোমাকে পেয়েছি।
16 Coverlets, have I spread on my couch of pleasure, dark-hued stuffs, of the yarn of Egypt;
১৬আমি খাটে বুটাদার চাদর পেতেছি, মিশরের সূতোর্ চিত্রবিচিত্র পর্দার কাপড় লাগিয়েছি।
17 I have sprinkled my bed, with myrrh, aloes, and cinnamon:
১৭আমি গন্ধরস, অগুরু ও দারুচিনি দিয়ে নিজের বিছানা গন্ধে ভরিয়ে দিয়েছি।
18 Come! let us take our fill of endearments, until morning, let us delight ourselves with caresses;
১৮চল, আমরা সকাল পর্যন্ত কামরসে মত্ত হই, আমরা প্রেমের বাহুল্যে আমোদ করি।
19 For the husband is not in his house, he hath gone on a journey afar;
১৯কারণ কর্তা ঘরে নেই, তিনি দূরে গেছেন;
20 A bag of silver, hath he taken in his hand, On the day of the full moon, will he enter his house.
২০টাকার তোড়া সঙ্গে নিয়ে গেছেন, পূর্ণিমার দিন ঘরে আসবেন।
21 She turneth him aside, with her great persuasiveness, —with the flattery of her lips, she compelleth him:
২১অনেক মিষ্টি কথায় সে তার মন চুরি করল, ঠোটের চাটুকরিতে তাকে আকর্ষণ করল।
22 Going after her instantly, as an ox, to the slaughter, he entereth, and, as in fetters, unto the correction of a fool.
২২তখনি সে তার পেছনে গেল, যেমন গরু মরতে যায়, যেমন শেকলে বাঁধা ব্যক্তি বকর শাস্তি পেতে যায়;
23 Until an arrow cleaveth his liver, as a bird hasteth into a snare, and knoweth not, that, for his life, it is!
২৩শেষে তার যকৃত বানে বিধল; যেমন পাখি ফাঁদে পড়তে বেগে ধাবিত হয়, আর জানে না যে, তার জীবন বিপদগ্রস্ত।
24 Now, therefore, ye sons, hearken unto me, and attend, to the sayings of my mouth;
২৪এখন আমার পুত্ররা, আমার কথা শোন, আমার মুখের কথায় মন দাও।
25 Let not thy heart, turn aside to her ways, Do not go astray, in her paths.
২৫তোমার মন ওর পথে না যাক, তুমি ওর পথে যেও না।
26 For, many, wounded, hath she caused to fall, —yea strong men, slain wholly by her:
২৬কারণ সে অনেককে আঘাত করে মেরে ফেলেছে, তারা গণনা করতে পারবে না।
27 Ways to hades, are in her house, descending into the chambers of death. (Sheol h7585)
২৭তার ঘর পাতালের পথ, যে পথ মৃত্যুর কক্ষে নেমে যায়। (Sheol h7585)

< Proverbs 7 >