< Proverbs 5 >

1 My son, to my wisdom, attend, and, to mine understanding, incline thou thine ear:
Hijo mío, presta atención a mi sabiduría. Poner el oído en mi entendimiento,
2 That thou mayest preserve discretion, —and, as for knowledge, that thy lips may guard it.
que pueda mantener la discreción, para que tus labios conserven el conocimiento.
3 For, with sweet droppings, drip the lips of her that is a stranger, and, smoother than oil, is her mouth;
Porque los labios de una adúltera gotean miel. Su boca es más suave que el aceite,
4 But, the latter end of her, is bitter as wormwood, sharp, as a two-edged sword!
pero al final es tan amarga como el ajenjo, y tan afilado como una espada de dos filos.
5 Her feet, are going down to death, —on hades, will her steps take firm hold. (Sheol h7585)
Sus pies bajan a la muerte. Sus pasos conducen directamente al Seol. (Sheol h7585)
6 Lest, the path of life, she should ponder, her tracks have wandered she knoweth not [whither].
No piensa en el camino de la vida. Sus caminos están torcidos, y ella no lo sabe.
7 Now, therefore, ye sons, hearken unto me, and do not turn away from the sayings of my mouth.
Ahora, pues, hijos míos, escuchadme. No te apartes de las palabras de mi boca.
8 Keep far from her thy way, and do not go near the opening of her house:
Quita tu camino lejos de ella. No te acerques a la puerta de su casa,
9 Lest thou give, to other men, thy vigour, and thy years, to him that is cruel:
para que no des tu honor a otros, y tus años a la cruel;
10 Lest strange men, be well fed, by thy strength, and, thy toils, be in the house of the alien.
para que los extraños no se den un festín con tu riqueza, y tus labores enriquecen la casa de otro.
11 So shalt thou grieve in thy latter end, in the failing of thy flesh and of thy healthy condition;
Gemirás al final de tu vida, cuando tu carne y tu cuerpo se consuman,
12 And thou shalt say—How I hated correction! and, reproof, my heart disdained;
y decir: “Cómo he odiado la instrucción, y mi corazón despreció la reprensión.
13 Neither hearkened I to the voice of my teachers, nor, to my instructors, inclined I mine ear:
No he obedecido la voz de mis maestros, ni he prestado oídos a los que me han instruido.
14 Soon was I in all evil, in the midst of convocation and assembly.
He llegado al borde de la ruina total, entre la asamblea reunida”.
15 Drink thou water out of thine own cistern, and flowing streams out of the midst of thine own well.
Bebe agua de tu propia cisterna, agua corriente de su propio pozo.
16 Let not thy fountains, flow over, abroad, in the streets, dividings of waters:
Si tus manantiales se desbordan en las calles, ¿corrientes de agua en las plazas públicas?
17 Let them be for thyself, alone, and not for strangers with thee.
Que sean sólo para ti, no para los extraños con usted.
18 Let thy well-spring be blessed, —and get thy joy from the wife of thy youth: —
Que se bendiga tu primavera. Alégrate con la esposa de tu juventud.
19 A loving hind! a graceful doe! let, her bosom, content thee at all times, and, in her love, mayst thou stray evermore.
Una cierva cariñosa y un ciervo elegante — deja que sus pechos te satisfagan en todo momento. Déjate cautivar siempre por su amor.
20 Wherefore, then, shouldst thou stray, my son, with a strange woman? or embrace the bosom of a woman unknown?
¿Por qué, hijo mío, has de ser cautivado por una adúltera? ¿Por qué abrazar el seno de otro?
21 For, before the eyes of Yahweh, are the ways of a man, —and, all his tracks, doth he consider:
Porque los caminos del hombre están ante los ojos de Yahvé. Examina todos sus caminos.
22 His own iniquities, shall entrap him with the lawless, and, by the cords of his own sin, shall he be seized.
Las malas acciones de los malvados lo atrapan. Las cuerdas de su pecado lo sujetan firmemente.
23 He, shall die, for lack of discipline, and, by the abounding of his perversity, shall he be lost.
Morirá por falta de instrucción. En la grandeza de su locura, se extraviará.

< Proverbs 5 >