< Proverbs 4 >
1 Hear, ye sons, the correction of a father, and attend, that ye may know understanding.
Ouvi, filhos, a correção do pai; e prestai atenção, para que conheçais o entendimento.
2 For, good teaching, have I given you, mine instruction, do not ye forsake.
Pois eu vos dou boa doutrina; não deixeis a minha lei.
3 For, a son, became I to my father, tender and most precious in the sight of my mother.
Porque eu era filho do meu pai; tenro, e único perante a face de minha mãe.
4 So he taught me, and said to me—Let thy heart, lay hold of my words, Keep my commandments and live!
E ele me ensinava, e me dizia: Que teu coração retenha minhas palavras; guarda meus mandamentos, e vive.
5 Acquire wisdom, acquire understanding, Do not forget, neither decline thou from the sayings of my mouth.
Adquire sabedoria, adquire entendimento; [e] não te esqueças nem te desvies das palavras de minha boca.
6 Do not forsake her, and she will guard thee, —love her and she will keep thee.
Não a abandones, e ela te guardará; ama-a, e ela te conservará.
7 The principal thing, is wisdom, acquire thou wisdom, With all thine acquisition, acquire thou understanding.
O principal é a sabedoria; adquire sabedoria, e acima de tudo o que adquirires, adquire entendimento.
8 Exalt her, and she will set thee on high, she will bring thee to honour, when thou dost embrace her:
Exalta-a, e ela te exaltará; quando tu a abraçares, ela te honrará.
9 She will give for thy head, a wreath of beauty, A crown of adorning, will she bestow upon thee.
Ela dará a tua cabeça um ornamento gracioso; ela te entregará uma bela coroa.
10 Hear, my son, and receive my sayings, and they will multiply to thee the years of life.
Ouve, filho meu, e recebe minhas palavras; e elas te acrescentarão anos de vida.
11 In the way of wisdom, have I taught thee, I have guided thee in tracks of uprightness.
Eu te ensino no caminho da sabedoria; [e] te faço andar pelos percursos direitos.
12 When thou walkest, thy step shall not be hemmed in, and, if thou runnest, thou shalt not stumble.
Quando tu andares, teus passos não se estreitarão; e se tu correres, não tropeçarás.
13 Take fast hold of correction, let her not go, —keep her, for, she, is thy life.
Toma a correção para si, e não [a] largues; guarda-a, porque ela [é] tua vida.
14 Upon the path of the lawless, do not thou enter, and do not advance in the way of the wicked:
Não entres pela vereda dos perversos, nem andes pelo caminho dos maus.
15 Avoid it, do not pass thereon—turn from it, and depart.
Rejeita-o! Não passes por ele; desvia-te dele, e passa longe.
16 For they sleep not, unless they can do mischief, —They rob themselves of their sleep, if they cannot cause someone to stumble,
Pois eles não dormem se não fizerem o mal; e ficam sem sono, se não fizerem tropeçar [a alguém].
17 For they consume bread gotten by lawlessness, and, wine obtained by violence, they drink.
Porque comem pão da maldade, e bebem vinho de violências.
18 But, the path of the righteous, is as the light of dawn, —going on and brightening, unto meridian day.
Mas o caminho dos justos é como a luz brilhante, que vai, e ilumina até o dia [ficar claro] por completo.
19 The way of the lawless, is like darkness, they know not, at what they stumble.
O caminho dos perversos é como a escuridão; não sabem nem em que tropeçam.
20 My son, to my words, attend, to my sayings, incline thou thine ear;
Filho meu, presta atenção às minhas palavras; e ouve as minhas instruções.
21 Let them not depart from thine eyes, keep them in the midst of thy heart;
Não as deixes ficarem longe de teus olhos; guarda-as no meio de teu coração.
22 For, life, they are, to them who find them, —and, to every part of one’s flesh, they bring healing.
Porque são vida para aqueles que as encontram; e saúde para todo o seu corpo.
23 Above all that must be guarded, keep thou thy heart, for, out of it, are the issues of life.
Acima de tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração; porque dele [procedem] as saídas da vida.
24 Remove from thee, perverseness of mouth, and, craftiness of lips, put far from thee.
Afasta de ti a perversidade da boca; e põe longe de ti a corrupção dos lábios.
25 Let, thine eyes, right onward, look, —and, thine eyelashes, point straight before thee.
Teus olhos olhem direito; tuas pálpebras estejam corretas diante de ti.
26 Make level the track of thy foot, that, all thy ways, may be directed aright:
Pondera o curso de teus pés; e todos os teus caminhos sejam bem ordenados.
27 Decline not, to the right hand or to the left, —Turn away thy foot from wickedness.
Não te desvies nem para a direita, nem para a esquerda; afasta teus pés do mal.