< Proverbs 4 >

1 Hear, ye sons, the correction of a father, and attend, that ye may know understanding.
Høyr etter, born, når far dykkar tuktar, og gjev gaum, so kann de læra å skyna!
2 For, good teaching, have I given you, mine instruction, do not ye forsake.
For eg gjev dykk ein lærdom god; gakk ikkje frå mi upplæring!
3 For, a son, became I to my father, tender and most precious in the sight of my mother.
For eg var og barn for far min, og mor sin einaste veslegut.
4 So he taught me, and said to me—Let thy heart, lay hold of my words, Keep my commandments and live!
Då lærde han meg og sagde til meg: «Lat hjarta ditt hanga ved mine ord, tak vare på mine bod, so skal du liva.
5 Acquire wisdom, acquire understanding, Do not forget, neither decline thou from the sayings of my mouth.
Kjøp deg visdom, kjøp deg vit, Gløym ei, vik ei burt frå ordi eg segjer!
6 Do not forsake her, and she will guard thee, —love her and she will keep thee.
Gakk ei frå visdomen, so skal han vakta deg, elska han, so skal han vara deg.
7 The principal thing, is wisdom, acquire thou wisdom, With all thine acquisition, acquire thou understanding.
Upphavet til visdom er: Kjøp deg visdom! Og kjøp deg vit for all di eiga!
8 Exalt her, and she will set thee on high, she will bring thee to honour, when thou dost embrace her:
Set han høgt, so skal han upphøgja deg, han fører deg til æra når du tek han i fang.
9 She will give for thy head, a wreath of beauty, A crown of adorning, will she bestow upon thee.
Han set på ditt hovud ein yndeleg krans, ei kruna so fager han gjev deg.»
10 Hear, my son, and receive my sayings, and they will multiply to thee the years of life.
Høyr, min son, og tak imot mine ord, so vert dine livs-år mange.
11 In the way of wisdom, have I taught thee, I have guided thee in tracks of uprightness.
Eg viser deg visdoms veg, eg fører deg fram på beine stigar.
12 When thou walkest, thy step shall not be hemmed in, and, if thou runnest, thou shalt not stumble.
Når du gjeng, skal du stiga fritt, når du spring, skal du ikkje snåva.
13 Take fast hold of correction, let her not go, —keep her, for, she, is thy life.
Haldt fast på agen, slepp han ikkje, tak vare på han, for han er ditt liv.
14 Upon the path of the lawless, do not thou enter, and do not advance in the way of the wicked:
På gudlause-stig må du ikkje koma, ei fara den vegen dei vonde fer.
15 Avoid it, do not pass thereon—turn from it, and depart.
Lat han vera, gakk ikkje på han, vik frå han og kom deg undan!
16 For they sleep not, unless they can do mischief, —They rob themselves of their sleep, if they cannot cause someone to stumble,
For dei søv ikkje, fær dei’kje synda, dei misser svevnen, fær dei ikkje folk til å falla.
17 For they consume bread gotten by lawlessness, and, wine obtained by violence, they drink.
Gudløysa er det brødet dei et og vald er den vinen dei drikk.
18 But, the path of the righteous, is as the light of dawn, —going on and brightening, unto meridian day.
Men den stigen rettferdige gjeng, er som morgonglima som ljosnar og ljosnar til dagen renn.
19 The way of the lawless, is like darkness, they know not, at what they stumble.
Den vegen dei ugudlege gjeng, er som kolmyrkret, dei veit ikkje kva dei snåvar i.
20 My son, to my words, attend, to my sayings, incline thou thine ear;
Son min, agta på ordi mine, vend ditt øyra til det eg segjer!
21 Let them not depart from thine eyes, keep them in the midst of thy heart;
Lat dei ikkje vika frå augo dine, vara dei djupt i hjarta!
22 For, life, they are, to them who find them, —and, to every part of one’s flesh, they bring healing.
For det er liv for kvar som finn det, og lækjing for heile hans likam.
23 Above all that must be guarded, keep thou thy heart, for, out of it, are the issues of life.
Framfor alt som du vaktar, tak vare på hjarta, for livet gjeng ut frå det.
24 Remove from thee, perverseness of mouth, and, craftiness of lips, put far from thee.
Haldt svik med munnen ifrå deg, og burt med falske lippor!
25 Let, thine eyes, right onward, look, —and, thine eyelashes, point straight before thee.
Lat augo dine sjå beint fram, og augnekasti skoda ende fram for deg!
26 Make level the track of thy foot, that, all thy ways, may be directed aright:
Jamna stigen for din fot, og lat alle dine vegar vera støde.
27 Decline not, to the right hand or to the left, —Turn away thy foot from wickedness.
Vik ei til høgre eller vinstre, vend foten ifrå det vonde!

< Proverbs 4 >