< Proverbs 4 >

1 Hear, ye sons, the correction of a father, and attend, that ye may know understanding.
Ka capakhqi aw, pa a cawngpyinaak ce ngai unawh, zaaksimthainaak na mi taaknaak ham ngai lah uh;
2 For, good teaching, have I given you, mine instruction, do not ye forsake.
Nami venawh ak leek soeih cawngpyinaak ka ni pekkhqi; ka cawngpyinaak koeh mangtak uh.
3 For, a son, became I to my father, tender and most precious in the sight of my mother.
Ka pa capa na awm nyng, Ka nu a ca, capa a lungnak soeih na awm nyng.
4 So he taught me, and said to me—Let thy heart, lay hold of my words, Keep my commandments and live!
Ni cawngpyi nawh, ka venawh, “Nak kawlung ing kak awikhqi ve kym poe sei taw; kak awipekkhqi ce haana nawh hqing pyi,” ti hy.
5 Acquire wisdom, acquire understanding, Do not forget, neither decline thou from the sayings of my mouth.
Cyihnaak thlai nawh, zaaksimnaak awm thlai. Koeh hilh nawh, kam kha awhkawng ak cawn law awiyynnaakkhqi ce seetnaak lam benna koeh mang taak.
6 Do not forsake her, and she will guard thee, —love her and she will keep thee.
Koeh hawi taak nawh, nik chungkhoep kaw; lung na nawh, ni khoemdoen kaw.
7 The principal thing, is wisdom, acquire thou wisdom, With all thine acquisition, acquire thou understanding.
Cyihnaak veni a kungpyi soeih hy; cemyihna awmsaw cyihnaak ce thlai; na khawhkhamkhqi boeih ingawm cyihnaak ce thlai.
8 Exalt her, and she will set thee on high, she will bring thee to honour, when thou dost embrace her:
Zoeksang nawh, anih ing ni zoeksang lawt kaw; na ym na lam awhtaw kqihchah kawi thlangna ning coeng sak kaw.
9 She will give for thy head, a wreath of beauty, A crown of adorning, will she bestow upon thee.
Na luu-awh mikhaileek lumyk ning byng sak kawm saw, dawnaak boei lumyk ni pe kaw.
10 Hear, my son, and receive my sayings, and they will multiply to thee the years of life.
Ka capa, kak awi ngai nawh kym lah; Cawhtaw na hqing kum pung khqoet khqoet kaw.
11 In the way of wisdom, have I taught thee, I have guided thee in tracks of uprightness.
Cyihnaak lamawh ni cawngpyi nyng, dyngnaak lamawh ni sawi nyng.
12 When thou walkest, thy step shall not be hemmed in, and, if thou runnest, thou shalt not stumble.
Na ceh huiawh nak khawkan ing zaang nawh, nang dawngawh awm am tawngtawh kawp ti.
13 Take fast hold of correction, let her not go, —keep her, for, she, is thy life.
Cawngpyinaak awh ak cakna tu nawh, koeh hlah; ak cakna tu, na hqingnaak ham ni.
14 Upon the path of the lawless, do not thou enter, and do not advance in the way of the wicked:
Thlakchekhqi cehnaak awh koeh plaa nawh, thlakhalangkhqi a cehnaak awh koeh cet.
15 Avoid it, do not pass thereon—turn from it, and depart.
Qei nawh taw, a vena koeh cet; mangtaak nawh loen taak.
16 For they sleep not, unless they can do mischief, —They rob themselves of their sleep, if they cannot cause someone to stumble,
Kut a mamik thlak khui taw am ip thai kawm usaw, thlang ak khanawh seetnaak a mi sai hlan khui taw mik am kuu kaw.
17 For they consume bread gotten by lawlessness, and, wine obtained by violence, they drink.
Seetnaak phaipi ce ai unawh, them amak leek sainaak misurtui ce aw uhy.
18 But, the path of the righteous, is as the light of dawn, —going on and brightening, unto meridian day.
Thlakdyngkhqi a cehnaak lam taw khawkbee ang lakawh bee khqoet hy.
19 The way of the lawless, is like darkness, they know not, at what they stumble.
Thlakchekhqi a cehnaak lam taw khawmthan amyihna ikawh a ming tawh am sim uhy.
20 My son, to my words, attend, to my sayings, incline thou thine ear;
Ka capa, kak awi ngai nawh, kak awipek awh nang haa dun lah.
21 Let them not depart from thine eyes, keep them in the midst of thy heart;
Namik huh awhkawng koeh thoeng; nak kawlung khuiawh khoem.
22 For, life, they are, to them who find them, —and, to every part of one’s flesh, they bring healing.
Ak hukhqi ham hqingnaak na awm nawh, a mi pumsa ham sadingnaak na awm hy.
23 Above all that must be guarded, keep thou thy heart, for, out of it, are the issues of life.
Ak chang boeih ang lakawh nak kawlung ce doen, hqingnaak ak cawnnaak ni.
24 Remove from thee, perverseness of mouth, and, craftiness of lips, put far from thee.
Nam khaawh awihche koeh cawn sak nawh, thlang koeh thailat na.
25 Let, thine eyes, right onward, look, —and, thine eyelashes, point straight before thee.
Na mik ing hailam dan nawh, ak leekna na hai lam toek.
26 Make level the track of thy foot, that, all thy ways, may be directed aright:
Na khaw ham lamtlak ce chei nawh, na lampyi boeih ce cak sak.
27 Decline not, to the right hand or to the left, —Turn away thy foot from wickedness.
Nak tang ben mai aw, nak cawng ben mai awi koeh pleng; seetnaak awhkawng na khaw ce thoeih.

< Proverbs 4 >