< Proverbs 30 >

1 The words of Agur, son of Jakeh, [even] the oracle, —The utterance of the man, for Ithiel, for Ithiel and Ucal.
דברי אגור בן יקה המשא נאם הגבר לאיתיאל לאיתיאל ואכל׃
2 Surely, more brutish, am, I, than any man, nor doth, the understanding of a son of earth, pertain to me;
כי בער אנכי מאיש ולא בינת אדם לי׃
3 Neither have I learned wisdom, nor, the knowledge of the Holy Ones, can I acquire.
ולא למדתי חכמה ודעת קדשים אדע׃
4 Who hath ascended the heavens and then descended? Who hath gathered the wind into his two hands? Who hath wrapped up the waters in a mantle? Who hath set up all the ends of the earth? What is his name and what the name of his son, when thou knowest?
מי עלה שמים וירד מי אסף רוח בחפניו מי צרר מים בשמלה מי הקים כל אפסי ארץ מה שמו ומה שם בנו כי תדע׃
5 Every saying of God is refined, A shield, is, he, to them who seek refuge in him.
כל אמרת אלוה צרופה מגן הוא לחסים בו׃
6 Do not add unto his words, lest he convict thee, and thou be found false.
אל תוסף על דבריו פן יוכיח בך ונכזבת׃
7 Two things, have I asked of thee, withhold them not from me, ere yet I die:
שתים שאלתי מאתך אל תמנע ממני בטרם אמות׃
8 Vanity and falsehood, remove far from me, Neither poverty nor riches, give me, Feed me with the food appointed me:
שוא ודבר כזב הרחק ממני ראש ועשר אל תתן לי הטריפני לחם חקי׃
9 Lest I be full, and deny, and say—Who is Yahweh? or lest I be impoverished and steal, and do violence to the Name of my God.
פן אשבע וכחשתי ואמרתי מי יהוה ופן אורש וגנבתי ותפשתי שם אלהי׃
10 Do not slander a servant to his master, lest he revile thee, and thou be found guilty.
אל תלשן עבד אל אדנו פן יקללך ואשמת׃
11 A generation! Its father, it revileth, and, its mother, it doth not bless.
דור אביו יקלל ואת אמו לא יברך׃
12 A generation! Pure in its own eyes, yet, from its filth, hath it not been bathed,
דור טהור בעיניו ומצאתו לא רחץ׃
13 A generation! How lofty are its eyes, and its eyelashes uplifted.
דור מה רמו עיניו ועפעפיו ינשאו׃
14 A generation! Swords, are its teeth, and, knives, its incisors, —to devour the humbled out of the earth, and the needy, from among men.
דור חרבות שניו ומאכלות מתלעתיו לאכל עניים מארץ ואביונים מאדם׃
15 The vampire, hath two daughters, Give! Give! Three, there are will not be satisfied, four, have not said, Enough!
לעלוקה שתי בנות הב הב שלוש הנה לא תשבענה ארבע לא אמרו הון׃
16 Hades, and barrenness, —A land not satisfied with water, and fire, that saith not, Enough! (Sheol h7585)
שאול ועצר רחם ארץ לא שבעה מים ואש לא אמרה הון׃ (Sheol h7585)
17 The eye that mocketh a father, and despiseth to obey a mother, the ravens of the valley shall pick it out, and the young of the eagle shall eat it.
עין תלעג לאב ותבוז ליקהת אם יקרוה ערבי נחל ויאכלוה בני נשר׃
18 Three, things there are, too difficult for me, yea, four, which I do not understand:
שלשה המה נפלאו ממני וארבע לא ידעתים׃
19 The way of an eagle in the heavens, the way of a serpent on the rock, —the way of a ship in the heart of the sea, and the way of a man with a maid.
דרך הנשר בשמים דרך נחש עלי צור דרך אניה בלב ים ודרך גבר בעלמה׃
20 So, is the way of a woman committing adultery, —she eateth, and wipeth her mouth, and saith, I have done no iniquity!
כן דרך אשה מנאפת אכלה ומחתה פיה ואמרה לא פעלתי און׃
21 Under three things, a land is stirred, yea, under four, she cannot bear up:
תחת שלוש רגזה ארץ ותחת ארבע לא תוכל שאת׃
22 Under a servant, when he reigneth, and a base man, when he is surfeited with food;
תחת עבד כי ימלוך ונבל כי ישבע לחם׃
23 Under a hateful woman, when she is married, and a handmaid when she driveth out her mistress.
תחת שנואה כי תבעל ושפחה כי תירש גברתה׃
24 Four, things there are, the small of the earth, —yet, they, are wiser than the wise:
ארבעה הם קטני ארץ והמה חכמים מחכמים׃
25 The ants, a people, not strong, —yet prepare they, in summer, their food;
הנמלים עם לא עז ויכינו בקיץ לחמם׃
26 The conies, a people of, no power, yet set they, among the crags, their house;
שפנים עם לא עצום וישימו בסלע ביתם׃
27 King, is there none, to, the locusts, —yet go forth in swarms, do they all;
מלך אין לארבה ויצא חצץ כלו׃
28 The lizard, with hands, reneweth its hold, —yet, the same, is in the palaces of the king.
שממית בידים תתפש והיא בהיכלי מלך׃
29 Three, things there are which step along well, ye, four, which excel in going:
שלשה המה מיטיבי צעד וארבעה מיטבי לכת׃
30 The lion, hero among beasts, which turneth aside from the face of no one;
ליש גבור בבהמה ולא ישוב מפני כל׃
31 The greyhound, or the he-goat, —and a king, having a band of soldiers with him.
זרזיר מתנים או תיש ומלך אלקום עמו׃
32 If thou hast acted basely by lifting thyself up, —if thou hast plotted evil, [put thy] hand to [thy] mouth!
אם נבלת בהתנשא ואם זמות יד לפה׃
33 Surely, the pressing of milk, bringeth forth curd, and, the pressing of the nose, bringeth forth blood, and, the pressing of wrath, bringeth forth strife.
כי מיץ חלב יוציא חמאה ומיץ אף יוציא דם ומיץ אפים יוציא ריב׃

< Proverbs 30 >