< Proverbs 3 >

1 My son, mine instruction, do not thou forget, and, my commandment, let thy heart observe;
בני תורתי אל תשכח ומצותי יצר לבך׃
2 For, length of days and years of life, and blessedness, shall they add to thee.
כי ארך ימים ושנות חיים ושלום יוסיפו לך׃
3 Lovingkindness and faithfulness, let them not forsake thee, —bind them, upon thy neck, write them upon the tablet of thy heart:
חסד ואמת אל יעזבך קשרם על גרגרותיך כתבם על לוח לבך׃
4 So find thou favour and good repute, in the eyes of God and man.
ומצא חן ושכל טוב בעיני אלהים ואדם׃
5 Trust thou in Yahweh, with all thy heart, and, unto thine own understanding, do not lean:
בטח אל יהוה בכל לבך ואל בינתך אל תשען׃
6 In all thy ways, acknowledge him, and, he, will make straight thy paths.
בכל דרכיך דעהו והוא יישר ארחתיך׃
7 Do not become wise in thine own eyes, revere Yahweh, and avoid evil:
אל תהי חכם בעיניך ירא את יהוה וסור מרע׃
8 Healing, shall it be to thy body, and refreshing, to thy bones.
רפאות תהי לשרך ושקוי לעצמותיך׃
9 Honour thou Yahweh, with thy substance, and with the firstfruit of all thine increase;
כבד את יהוה מהונך ומראשית כל תבואתך׃
10 So shall thy storehouses be filled with plenty, and, with new wine, shall thy vats overflow.
וימלאו אסמיך שבע ותירוש יקביך יפרצו׃
11 The, chastening of Yahweh, my son, do not reject, nor loathe his rebuke;
מוסר יהוה בני אל תמאס ואל תקץ בתוכחתו׃
12 For, whom Yahweh loveth, he correcteth, he causeth pain to the son in whom he delighteth.
כי את אשר יאהב יהוה יוכיח וכאב את בן ירצה׃
13 How happy the man who hath found wisdom, and the man who draweth forth understanding,
אשרי אדם מצא חכמה ואדם יפיק תבונה׃
14 For better is her merchandise, than the merchandise of silver, yea, than gold, her increase;
כי טוב סחרה מסחר כסף ומחרוץ תבואתה׃
15 More precious, is she, than corals, yea, none of thy delightful things, doth equal her:
יקרה היא מפניים וכל חפציך לא ישוו בה׃
16 Length of days, is in her right hand, in her left, are riches and honour;
ארך ימים בימינה בשמאולה עשר וכבוד׃
17 Her ways, are ways of pleasantness, and, all her paths, are peace;
דרכיה דרכי נעם וכל נתיבותיה שלום׃
18 A tree of life, is she, to them who secure her, —and, they who hold her fast, are every one to be pronounced happy.
עץ חיים היא למחזיקים בה ותמכיה מאשר׃
19 Yahweh, in wisdom, founded the earth, establishing the heavens with understanding;
יהוה בחכמה יסד ארץ כונן שמים בתבונה׃
20 By his knowledge, the resounding deeps were burst open, and, the skies, drop down dew.
בדעתו תהומות נבקעו ושחקים ירעפו טל׃
21 My son, let them not depart from thine eyes, guard thou counsel, and purpose:
בני אל ילזו מעיניך נצר תשיה ומזמה׃
22 So shall they become life to thy soul, and an adorning to thy neck;
ויהיו חיים לנפשך וחן לגרגרתיך׃
23 Then, shalt thou walk securely in thy way, and, thy foot, shall not stumble;
אז תלך לבטח דרכך ורגלך לא תגוף׃
24 When thou sittest down, thou shalt have no dread, yea thou shalt lie down, and sweet shall be thy sleep.
אם תשכב לא תפחד ושכבת וערבה שנתך׃
25 Be not thou afraid of sudden dread, nor of the desolation of the lawless, when it cometh.
אל תירא מפחד פתאם ומשאת רשעים כי תבא׃
26 For, Yahweh, will be in all thy ways, and will keep thy foot from the snare.
כי יהוה יהיה בכסלך ושמר רגלך מלכד׃
27 Withhold not good from them who ask it, when it is in power of thy hand to do it:
אל תמנע טוב מבעליו בהיות לאל ידיך לעשות׃
28 Do not say to thy neighbour, Go and come again, and to-morrow I will give, when thou hast it by thee.
אל תאמר לרעיך לך ושוב ומחר אתן ויש אתך׃
29 Devise not against thy neighbour an injury, seeing that, he, dwelleth securely by thee.
אל תחרש על רעך רעה והוא יושב לבטח אתך׃
30 Contend not with a man without cause, if he hath dealt thee no wrong.
אל תרוב עם אדם חנם אם לא גמלך רעה׃
31 Do not thou envy the man of violence, neither choose thou any of his ways;
אל תקנא באיש חמס ואל תבחר בכל דרכיו׃
32 For, an abomination to Yahweh, is the tortuous man, but, with the upright, he is intimate.
כי תועבת יהוה נלוז ואת ישרים סודו׃
33 The curse of Yahweh, is in the house of the lawless one, but, the home of the righteous, he blesseth.
מארת יהוה בבית רשע ונוה צדיקים יברך׃
34 Though at scoffers he scoffeth, yet, to the humbled, he granteth favour.
אם ללצים הוא יליץ ולעניים יתן חן׃
35 Honour, shall the wise inherit, —but, as for dullards, shame shall carry them away.
כבוד חכמים ינחלו וכסילים מרים קלון׃

< Proverbs 3 >