< Proverbs 3 >
1 My son, mine instruction, do not thou forget, and, my commandment, let thy heart observe;
我兒,不要忘了我的法律,該誠心恪守我的誡命,
2 For, length of days and years of life, and blessedness, shall they add to thee.
因為這樣能使你延年益壽,也能增加你的康寧。
3 Lovingkindness and faithfulness, let them not forsake thee, —bind them, upon thy neck, write them upon the tablet of thy heart:
不要讓慈祥和忠實離棄你,要將她們繫在你的頸上,刻在你的心版上;
4 So find thou favour and good repute, in the eyes of God and man.
這樣,你在天主和世人面前,必獲得寵幸和恩愛。
5 Trust thou in Yahweh, with all thy heart, and, unto thine own understanding, do not lean:
你應全心信賴上主,總不要依賴自己的聰明;
6 In all thy ways, acknowledge him, and, he, will make straight thy paths.
應步步體會上主,他必修平你的行徑。
7 Do not become wise in thine own eyes, revere Yahweh, and avoid evil:
不要自作聰明,應敬畏上主,遠避邪惡;
8 Healing, shall it be to thy body, and refreshing, to thy bones.
如此,你的身體必會康健,你的骨骼也會舒適。
9 Honour thou Yahweh, with thy substance, and with the firstfruit of all thine increase;
應以你的財物和一切初熟之物,去尊崇上主;
10 So shall thy storehouses be filled with plenty, and, with new wine, shall thy vats overflow.
這樣,你的倉廩必充滿糧食,你的榨酒池必盈溢新酒。
11 The, chastening of Yahweh, my son, do not reject, nor loathe his rebuke;
我兒,不要輕視上主的懲戒,也不要厭惡他的譴責,
12 For, whom Yahweh loveth, he correcteth, he causeth pain to the son in whom he delighteth.
因為上主譴責他所愛的,有如父親譴責他的愛子。
13 How happy the man who hath found wisdom, and the man who draweth forth understanding,
尋得智慧和獲取睿智的人是有福的,
14 For better is her merchandise, than the merchandise of silver, yea, than gold, her increase;
因為賺得智慧勝於賺得銀錢;智慧的果實勝於純金。
15 More precious, is she, than corals, yea, none of thy delightful things, doth equal her:
智慧比珍珠還要寶貴;凡你所貪求的,都不足以與她倫比。
16 Length of days, is in her right hand, in her left, are riches and honour;
在她右邊是延年益壽,在她左邊是富貴榮華。
17 Her ways, are ways of pleasantness, and, all her paths, are peace;
她的道路是康樂之道,她的行徑是一片安寧。
18 A tree of life, is she, to them who secure her, —and, they who hold her fast, are every one to be pronounced happy.
她為掌握她的人,是一株生命樹;凡堅持她的,必將納福。
19 Yahweh, in wisdom, founded the earth, establishing the heavens with understanding;
上主以智慧奠定了大地,以睿智堅定了高天;
20 By his knowledge, the resounding deeps were burst open, and, the skies, drop down dew.
賴他的智識,深淵纔裂口噴水,雲彩纔降下甘露。
21 My son, let them not depart from thine eyes, guard thou counsel, and purpose:
我兒,你應保持明智和慎重,不要讓她們離開你的視線:
22 So shall they become life to thy soul, and an adorning to thy neck;
二者應是你心靈的生命,是你頸項的華飾;
23 Then, shalt thou walk securely in thy way, and, thy foot, shall not stumble;
這樣,你走路必感安全,你的腳不致絆倒。
24 When thou sittest down, thou shalt have no dread, yea thou shalt lie down, and sweet shall be thy sleep.
你若坐下,必無所恐懼;你若躺下,必睡得甘甜。
25 Be not thou afraid of sudden dread, nor of the desolation of the lawless, when it cometh.
你決不怕驟然而來的恐怖,也不怕惡人突然而至的摧殘,
26 For, Yahweh, will be in all thy ways, and will keep thy foot from the snare.
因為上主將要護佑你,使你的腳遠離陷阱。
27 Withhold not good from them who ask it, when it is in power of thy hand to do it:
你若有能力作到,不要拒絕向有求於你的人行善;
28 Do not say to thy neighbour, Go and come again, and to-morrow I will give, when thou hast it by thee.
如果你能即刻作到,不要對你的近人說:「去! 明天再來,我纔給你。」
29 Devise not against thy neighbour an injury, seeing that, he, dwelleth securely by thee.
幾時你的近人安心與你居住,你不應暗算他。
30 Contend not with a man without cause, if he hath dealt thee no wrong.
若他人沒有加害你,你不應與他無端爭辯。
31 Do not thou envy the man of violence, neither choose thou any of his ways;
不要羨慕強暴的人,更不要選擇他的任何行徑,
32 For, an abomination to Yahweh, is the tortuous man, but, with the upright, he is intimate.
因為上主厭惡乖戾的人,摯愛正直的人。
33 The curse of Yahweh, is in the house of the lawless one, but, the home of the righteous, he blesseth.
上主詛咒惡人的住宅,祝福義人的寓所。
34 Though at scoffers he scoffeth, yet, to the humbled, he granteth favour.
上主嘲弄好愚弄的人,卻寵愛謙卑的人。
35 Honour, shall the wise inherit, —but, as for dullards, shame shall carry them away.
智慧的人必承受尊榮,愚昧的人必蒙受羞辱。