< Proverbs 29 >
1 He that being often reproved stiffeneth his neck, suddenly shall be hurt, and there be no healing.
Celui qui est souvent réprimandé et qui raidit son cou sera détruit soudainement, sans aucun remède.
2 When the righteous become great, the people rejoice, but, when a lawless man beareth rule, a people sigh.
Quand les justes prospèrent, le peuple se réjouit; mais quand les méchants gouvernent, le peuple gémit.
3 A man who loveth wisdom, gladdeneth his father, but, a companion of harlots, destroyeth wealth.
Celui qui aime la sagesse fait la joie de son père; mais un compagnon de prostituées dilapide sa richesse.
4 A king, by justice, shall establish a land, —but, a man open to bribes, bringeth it to ruin.
Le roi, par la justice, rend le pays stable, mais celui qui prend des pots-de-vin le démolit.
5 A man who flattereth his neighbour, spreadeth, a net, over his steps.
Un homme qui flatte son prochain déploie un filet pour ses pieds.
6 In the transgression of a wicked man, is a snare, but, the righteous, doth shout in triumph and rejoice.
L'homme mauvais est pris au piège par son péché, mais les justes peuvent chanter et se réjouir.
7 The righteous doth acknowledge the plea of the poor, but, the lawless, regardeth not knowledge.
Les justes se soucient de la justice pour les pauvres. Les méchants ne se soucient pas de la connaissance.
8 Men given to mockery, inflame a city, —but, wise men, turn away anger.
Les moqueurs agitent une ville, mais les hommes sages détournent la colère.
9 A wise man pleading with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no settlement.
Si un homme sage va au tribunal avec un homme insensé, le fou se met en colère ou se moque, et il n'y a pas de paix.
10 Blood-thirsty men, hate the blameless man, and, as for the upright, they seek his life.
Les sanguinaires détestent les hommes intègres; et ils recherchent la vie des honnêtes gens.
11 All his anger, doth a dullard let go, but, a wise man, by keeping it back, stilleth it.
L'imbécile évacue toute sa colère, mais un homme sage se maîtrise.
12 When a ruler giveth heed to the word of falsehood, all his attendants, become lawless.
Si un dirigeant écoute les mensonges, tous ses fonctionnaires sont méchants.
13 The poor man and the man of usury, meet together, he that enlighteneth the eyes of them both, is Yahweh.
Le pauvre et l'oppresseur ont ceci en commun: Yahvé donne la vue aux yeux des deux.
14 When a king judgeth faithfully the poor, his throne, to futurity, shall be established.
Le roi qui juge équitablement les pauvres, son trône sera établi pour toujours.
15 A rod with rebuke, giveth wisdom, but, a youth unrestrained, bringeth shame to his mother.
La verge de la correction donne la sagesse, mais un enfant laissé à lui-même fait honte à sa mère.
16 When the lawless become great, transgression increaseth, but, the righteous, shall behold, their ruin.
Quand les méchants augmentent, le péché augmente; mais les justes verront leur chute.
17 Correct thy son, that he may give thee rest, that he may give delight to thy soul.
Corrige ton fils, et il te donnera la paix; oui, il apportera du plaisir à votre âme.
18 Where there is no vision, a people is let loose, but, he that keepeth instruction, how happy is he!
Là où il n'y a pas de révélation, le peuple se défait de toute contrainte; mais celui qui garde la loi est béni.
19 By words, a servant will not be corrected, though he perceiveth, yet is there no answer.
Un serviteur ne peut pas être corrigé par des mots. Bien qu'il comprenne, il ne répond pas.
20 Thou hast seen a man hasty in his words, —there is, more hope of a dullard, than of him.
Vois-tu un homme qui se hâte dans ses paroles? Il y a plus d'espoir pour un fou que pour lui.
21 He that dealeth tenderly with his servant from childhood, in his after life, shall have him for a son.
Celui qui dorlote son serviteur dès sa jeunesse le fera devenir un fils à la fin.
22 A man given to anger, stirreth up strife, and, he that exceedeth in wrath, aboundeth in transgression.
Un homme en colère suscite des querelles, et un homme courroucé abonde en péchés.
23 The loftiness of a man, layeth him low, —but, one of a lowly spirit, shall attain unto honour.
L'orgueil d'un homme l'abaisse, mais celui qui a l'esprit humble gagne l'honneur.
24 He that shareth with a thief, hateth himself, an oath, he heareth, yet may not tell.
Celui qui est complice d'un voleur est l'ennemi de sa propre âme. Il prête serment, mais n'ose pas témoigner.
25 The fear of man, setteth a snare, but, he that trusteth in Yahweh, shall be placed on high.
La crainte de l'homme s'avère être un piège, mais celui qui met sa confiance en Yahvé est en sécurité.
26 Many, seek the face of a ruler, but, from Yahweh, is the sentence of each one.
Beaucoup cherchent la faveur du chef, mais la justice d'un homme vient de Yahvé.
27 An abomination to the righteous, is the man of perversity, and, an abomination to the lawless, is a man of straightforward way.
L'homme malhonnête déteste les justes, et ceux qui sont droits dans leurs voies détestent les méchants.