< Proverbs 29 >
1 He that being often reproved stiffeneth his neck, suddenly shall be hurt, and there be no healing.
人若屢受譴責,仍然頑固,他必突然喪亡,無法挽救。
2 When the righteous become great, the people rejoice, but, when a lawless man beareth rule, a people sigh.
義人執政,人民喜慶;惡人專權,人民嘆息。
3 A man who loveth wisdom, gladdeneth his father, but, a companion of harlots, destroyeth wealth.
喜愛智慧的,使父親喜悅;尋花問柳的,必傾家蕩產。
4 A king, by justice, shall establish a land, —but, a man open to bribes, bringeth it to ruin.
君王秉公行義,必將興邦;但若暴斂橫徵,必將喪邦。
5 A man who flattereth his neighbour, spreadeth, a net, over his steps.
對自己的友伴阿諛的人,是在他腳下張設羅網。
6 In the transgression of a wicked man, is a snare, but, the righteous, doth shout in triumph and rejoice.
作惡的人,滿路絆索;正義的人,載欣載奔。
7 The righteous doth acknowledge the plea of the poor, but, the lawless, regardeth not knowledge.
義人關注窮人的案情,但是惡人卻毫不知情。
8 Men given to mockery, inflame a city, —but, wise men, turn away anger.
輕狂的人,煽動城市作亂;明智的人,設法挽回狂瀾。
9 A wise man pleading with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no settlement.
智愚爭辯,或怒或笑,終無結果。
10 Blood-thirsty men, hate the blameless man, and, as for the upright, they seek his life.
嗜殺的人,常憎恨正人君子;正直的人,卻關懷他的性命。
11 All his anger, doth a dullard let go, but, a wise man, by keeping it back, stilleth it.
愚人忿怒,必盡情發洩;明智的人,必自知抑制。
12 When a ruler giveth heed to the word of falsehood, all his attendants, become lawless.
作首長的,如聽信讒言,他的臣僕,必盡屬小人。
13 The poor man and the man of usury, meet together, he that enlighteneth the eyes of them both, is Yahweh.
窮人與壓迫者彼此相遇,二者皆由主獲得光明。
14 When a king judgeth faithfully the poor, his throne, to futurity, shall be established.
君王如秉公審判窮人,他的寶座必永久穩立。
15 A rod with rebuke, giveth wisdom, but, a youth unrestrained, bringeth shame to his mother.
杖責與懲戒,賜予人智慧;嬌縱的孩子,使母親受辱。
16 When the lawless become great, transgression increaseth, but, the righteous, shall behold, their ruin.
惡人掌權,罪惡隨之增多;正義的人,必親見其崩潰。
17 Correct thy son, that he may give thee rest, that he may give delight to thy soul.
懲戒你的兒子,他必使你安心,令你心曠神怡。
18 Where there is no vision, a people is let loose, but, he that keepeth instruction, how happy is he!
神視缺乏時,人民必放縱;遵守法律的,纔蒙受祝福。
19 By words, a servant will not be corrected, though he perceiveth, yet is there no answer.
要糾正奴才,不宜用言語;即使他明白,他仍不服從。
20 Thou hast seen a man hasty in his words, —there is, more hope of a dullard, than of him.
你是否見過信口開河的人﹖寄望於愚人勝於寄望於他。
21 He that dealeth tenderly with his servant from childhood, in his after life, shall have him for a son.
對奴才自幼加以嬌養,他日後終必反僕為主。
22 A man given to anger, stirreth up strife, and, he that exceedeth in wrath, aboundeth in transgression.
易怒的人,極易引起紛爭;性急的人,必犯很多過錯。
23 The loftiness of a man, layeth him low, —but, one of a lowly spirit, shall attain unto honour.
驕傲自大,使人屈辱;虛心謙下,使人受榮。
24 He that shareth with a thief, hateth himself, an oath, he heareth, yet may not tell.
誰與盜賊合夥,實是痛恨自己;他雖聽見咀咒,卻不敢發一言。
25 The fear of man, setteth a snare, but, he that trusteth in Yahweh, shall be placed on high.
對人畏懼,必陷入羈絆;信賴上主,必獲得安全。
26 Many, seek the face of a ruler, but, from Yahweh, is the sentence of each one.
許多人尋求王侯的慈惠,但每人的判決出自上主。
27 An abomination to the righteous, is the man of perversity, and, an abomination to the lawless, is a man of straightforward way.
為非作歹的人,為義人所憎惡;行為正直的人,為惡人所憎惡。