< Proverbs 28 >

1 The lawless, fleeth when no man pursueth, but, the righteous, like a lion, are confident.
Нечестивый бежит, когда никто не гонится за ним; а праведник смел, как лев.
2 For the transgressions of a land, many are the rulers thereof, but, under an intelligent and discerning man, stability is prolonged.
Когда страна отступит от закона, тогда много в ней начальников; а при разумном и знающем муже она долговечна.
3 A poor man, who oppresseth the helpless, [is like] a rain beating down, leaving no food.
Человек бедный и притесняющий слабых то же, что проливной дождь, смывающий хлеб.
4 They who forsake instruction, praise one who is lawless, while, they who keep instruction, are at strife with them.
Отступники от закона хвалят нечестивых, а соблюдающие закон негодуют на них.
5 Wicked men, consider not justice, but, they who seek Yahweh, consider everything.
Злые люди не разумеют справедливости, а ищущие Господа разумеют все.
6 Better a poor man walking in his integrity, than one who is crooked—turning two ways, though, he, be rich.
Лучше бедный, ходящий в своей непорочности, нежели тот, кто извращает пути свои, хотя он и богат.
7 He that keepeth instruction, is a son with discernment, but, a companion of squanderers, bringeth shame to his father.
Хранящий закон - сын разумный, а знающийся с расточителями срамит отца своего.
8 He that increaseth his substance by interest and profit, for one ready to favour the poor, doth gather it.
Умножающий имение свое ростом и лихвою соберет его для благотворителя бедных.
9 He that turneth away his ear from hearing instruction, even his prayer, is an abomination.
Кто отклоняет ухо свое от слушания закона, того и молитва - мерзость.
10 He that misguideth the upright into a hurtful way! into his own pit, he himself, shall fall, but, men of integrity, shall inherit good.
Совращающий праведных на путь зла сам упадет в свою яму, а непорочные наследуют добро.
11 Wise in his own eyes, is the man that is rich, but, a poor man of discernment, searcheth him out.
Человек богатый - мудрец в глазах своих, но умный бедняк обличит его.
12 In the exulting of the righteous, there is great glorying, but, when the lawless arise, a man must be sought for.
Когда торжествуют праведники, великая слава, но когда возвышаются нечестивые, люди укрываются.
13 He that covereth his transgressions, shall not prosper, but, he that confesseth and forsaketh, shall find compassion.
Скрывающий свои преступления не будет иметь успеха; а кто сознается и оставляет их, тот будет помилован.
14 How happy the man who is ever circumspect, whereas, he that hardeneth his heart, shall fall into calamity.
Блажен человек, который всегда пребывает в благоговении; а кто ожесточает сердце свое, тот попадет в беду.
15 A growling lion, and a ranging bear, is a lawless ruler, over a poor people.
Как рыкающий лев и голодный медведь, так нечестивый властелин над бедным народом.
16 A leader, may lack intelligence, yet abound in oppressions, The hater of greed, shall lengthen out days.
Неразумный правитель много делает притеснений, а ненавидящий корысть продолжит дни.
17 A man oppressed with a person’s blood, unto a pit, shall flee, let them not hold him back.
Человек, виновный в пролитии человеческой крови, будет бегать до могилы, чтобы кто не схватил его.
18 He that walketh with integrity, shall be saved, but, he that is crooked, turning two ways, shall fall in one.
Кто ходит непорочно, тот будет невредим; а ходящий кривыми путями упадет на одном из них.
19 He that tilleth his ground, shall have plenty of bread, but, he that pursueth empty-heads, shall have plenty of poverty.
Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом, а кто подражает праздным, тот насытится нищетою.
20 A man of fidelity, aboundeth in blessings, but, one hasting to be rich, shall not be held innocent.
Верный человек богат благословениями, а кто спешит разбогатеть, тот не останется ненаказанным.
21 To take note of faces [in judgment], is not good, and, for a bit of bread, a man will transgress.
Быть лицеприятным - нехорошо: такой человек и за кусок хлеба сделает неправду.
22 A man, hasting to be rich, hath an evil eye, and knoweth not when want may overtake him.
Спешит к богатству завистливый человек, и не думает, что нищета постигнет его.
23 He that reproveth a man, shall, afterwards, find more, favour, than he that useth a flattering tongue.
Обличающий человека найдет после большую приязнь, нежели тот, кто льстит языком.
24 He that robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression, companion, is he to one who wasteth.
Кто обкрадывает отца своего и мать свою и говорит: “это не грех”, тот - сообщник грабителям.
25 The ambitious in soul, stirreth up strife, but, he that trusteth in Yahweh, shall be enriched.
Надменный разжигает ссору, а надеющийся на Господа будет благоденствовать.
26 He that trusteth his own heart, the same, is a dullard, but, he that walketh wisely, the same, shall be delivered.
Кто надеется на себя, тот глуп; а кто ходит в мудрости, тот будет цел.
27 One who giveth to the poor, shall have no want, but, he that hideth his eyes, shall receive many a curse.
Дающий нищему не обеднеет; а кто закрывает глаза свои от него, на том много проклятий.
28 When lawless men rise, a common man will hide himself, but, when they perish, righteous men multiply.
Когда возвышаются нечестивые, люди укрываются, а когда они падают, умножаются праведники.

< Proverbs 28 >