< Proverbs 28 >
1 The lawless, fleeth when no man pursueth, but, the righteous, like a lion, are confident.
fugit impius nemine persequente iustus autem quasi leo confidens absque terrore erit
2 For the transgressions of a land, many are the rulers thereof, but, under an intelligent and discerning man, stability is prolonged.
propter peccata terrae multi principes eius et propter hominis sapientiam et horum scientiam quae dicuntur vita ducis longior erit
3 A poor man, who oppresseth the helpless, [is like] a rain beating down, leaving no food.
vir pauper calumnians pauperes similis imbri vehementi in quo paratur fames
4 They who forsake instruction, praise one who is lawless, while, they who keep instruction, are at strife with them.
qui derelinquunt legem laudant impium qui custodiunt succenduntur contra eum
5 Wicked men, consider not justice, but, they who seek Yahweh, consider everything.
viri mali non cogitant iudicium qui autem requirunt Dominum animadvertunt omnia
6 Better a poor man walking in his integrity, than one who is crooked—turning two ways, though, he, be rich.
melior est pauper ambulans in simplicitate sua quam dives pravis itineribus
7 He that keepeth instruction, is a son with discernment, but, a companion of squanderers, bringeth shame to his father.
qui custodit legem filius sapiens est qui pascit comesatores confundit patrem suum
8 He that increaseth his substance by interest and profit, for one ready to favour the poor, doth gather it.
qui coacervat divitias usuris et fenore liberali in pauperes congregat eas
9 He that turneth away his ear from hearing instruction, even his prayer, is an abomination.
qui declinat aurem suam ne audiat legem oratio eius erit execrabilis
10 He that misguideth the upright into a hurtful way! into his own pit, he himself, shall fall, but, men of integrity, shall inherit good.
qui decipit iustos in via mala in interitu suo corruet et simplices possidebunt bona
11 Wise in his own eyes, is the man that is rich, but, a poor man of discernment, searcheth him out.
sapiens sibi videtur vir dives pauper autem prudens scrutabitur eum
12 In the exulting of the righteous, there is great glorying, but, when the lawless arise, a man must be sought for.
in exultatione iustorum multa gloria regnantibus impiis ruinae hominum
13 He that covereth his transgressions, shall not prosper, but, he that confesseth and forsaketh, shall find compassion.
qui abscondit scelera sua non dirigetur qui confessus fuerit et reliquerit ea misericordiam consequetur
14 How happy the man who is ever circumspect, whereas, he that hardeneth his heart, shall fall into calamity.
beatus homo qui semper est pavidus qui vero mentis est durae corruet in malum
15 A growling lion, and a ranging bear, is a lawless ruler, over a poor people.
leo rugiens et ursus esuriens princeps impius super populum pauperem
16 A leader, may lack intelligence, yet abound in oppressions, The hater of greed, shall lengthen out days.
dux indigens prudentia multos opprimet per calumniam qui autem odit avaritiam longi fient dies eius
17 A man oppressed with a person’s blood, unto a pit, shall flee, let them not hold him back.
hominem qui calumniatur animae sanguinem si usque ad lacum fugerit nemo sustentet
18 He that walketh with integrity, shall be saved, but, he that is crooked, turning two ways, shall fall in one.
qui ambulat simpliciter salvus erit qui perversis ingreditur viis concidet semel
19 He that tilleth his ground, shall have plenty of bread, but, he that pursueth empty-heads, shall have plenty of poverty.
qui operatur terram suam saturabitur panibus qui sectatur otium replebitur egestate
20 A man of fidelity, aboundeth in blessings, but, one hasting to be rich, shall not be held innocent.
vir fidelis multum laudabitur qui autem festinat ditari non erit innocens
21 To take note of faces [in judgment], is not good, and, for a bit of bread, a man will transgress.
qui cognoscit in iudicio faciem non facit bene iste et pro buccella panis deserit veritatem
22 A man, hasting to be rich, hath an evil eye, and knoweth not when want may overtake him.
vir qui festinat ditari et aliis invidet ignorat quod egestas superveniat ei
23 He that reproveth a man, shall, afterwards, find more, favour, than he that useth a flattering tongue.
qui corripit hominem gratiam postea inveniet apud eum magis quam ille qui per linguae blandimenta decipit
24 He that robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression, companion, is he to one who wasteth.
qui subtrahit aliquid a patre suo et matre et dicit hoc non est peccatum particeps homicidae est
25 The ambitious in soul, stirreth up strife, but, he that trusteth in Yahweh, shall be enriched.
qui se iactat et dilatat iurgia concitat qui sperat in Domino saginabitur
26 He that trusteth his own heart, the same, is a dullard, but, he that walketh wisely, the same, shall be delivered.
qui confidit in corde suo stultus est qui autem graditur sapienter iste salvabitur
27 One who giveth to the poor, shall have no want, but, he that hideth his eyes, shall receive many a curse.
qui dat pauperi non indigebit qui despicit deprecantem sustinebit penuriam
28 When lawless men rise, a common man will hide himself, but, when they perish, righteous men multiply.
cum surrexerint impii abscondentur homines cum illi perierint multiplicabuntur iusti