< Proverbs 28 >

1 The lawless, fleeth when no man pursueth, but, the righteous, like a lion, are confident.
L'empio fugge anche se nessuno lo insegue, mentre il giusto è sicuro come un giovane leone.
2 For the transgressions of a land, many are the rulers thereof, but, under an intelligent and discerning man, stability is prolonged.
Per i delitti di un paese molti sono i suoi tiranni, ma con un uomo intelligente e saggio l'ordine si mantiene.
3 A poor man, who oppresseth the helpless, [is like] a rain beating down, leaving no food.
Un uomo empio che opprime i miseri è una pioggia torrenziale che non porta pane.
4 They who forsake instruction, praise one who is lawless, while, they who keep instruction, are at strife with them.
Quelli che violano la legge lodano l'empio, ma quanti osservano la legge gli muovono guerra.
5 Wicked men, consider not justice, but, they who seek Yahweh, consider everything.
I malvagi non comprendono la giustizia, ma quelli che cercano il Signore comprendono tutto.
6 Better a poor man walking in his integrity, than one who is crooked—turning two ways, though, he, be rich.
Meglio un povero dalla condotta integra che uno dai costumi perversi, anche se ricco.
7 He that keepeth instruction, is a son with discernment, but, a companion of squanderers, bringeth shame to his father.
Chi osserva la legge è un figlio intelligente, chi frequenta i crapuloni disonora suo padre.
8 He that increaseth his substance by interest and profit, for one ready to favour the poor, doth gather it.
Chi accresce il patrimonio con l'usura e l'interesse, lo accumula per chi ha pietà dei miseri.
9 He that turneth away his ear from hearing instruction, even his prayer, is an abomination.
Chi volge altrove l'orecchio per non ascoltare la legge, anche la sua preghiera è in abominio.
10 He that misguideth the upright into a hurtful way! into his own pit, he himself, shall fall, but, men of integrity, shall inherit good.
Chi fa traviare gli uomini retti per una cattiva strada, cadrà egli stesso nella fossa, mentre gli integri possederanno fortune.
11 Wise in his own eyes, is the man that is rich, but, a poor man of discernment, searcheth him out.
Il ricco si crede saggio, ma il povero intelligente lo scruta bene.
12 In the exulting of the righteous, there is great glorying, but, when the lawless arise, a man must be sought for.
Grande è la gioia quando trionfano i giusti, ma se prevalgono gli empi ognuno si nasconde.
13 He that covereth his transgressions, shall not prosper, but, he that confesseth and forsaketh, shall find compassion.
Chi nasconde le proprie colpe non avrà successo; chi le confessa e cessa di farle troverà indulgenza.
14 How happy the man who is ever circumspect, whereas, he that hardeneth his heart, shall fall into calamity.
Beato l'uomo che teme sempre, chi indurisce il cuore cadrà nel male.
15 A growling lion, and a ranging bear, is a lawless ruler, over a poor people.
Leone ruggente e orso affamato, tale è il malvagio che domina su un popolo povero.
16 A leader, may lack intelligence, yet abound in oppressions, The hater of greed, shall lengthen out days.
Un principe privo di senno moltiplica le vessazioni, ma chi odia la rapina prolungherà i suoi giorni.
17 A man oppressed with a person’s blood, unto a pit, shall flee, let them not hold him back.
Un uomo perseguitato per omicidio fuggirà fino alla tomba: nessuno lo soccorre.
18 He that walketh with integrity, shall be saved, but, he that is crooked, turning two ways, shall fall in one.
Chi procede con rettitudine sarà salvato, chi va per vie tortuose cadrà ad un tratto.
19 He that tilleth his ground, shall have plenty of bread, but, he that pursueth empty-heads, shall have plenty of poverty.
Chi lavora la sua terra si sazierà di pane, chi insegue chimere si sazierà di miseria.
20 A man of fidelity, aboundeth in blessings, but, one hasting to be rich, shall not be held innocent.
L'uomo leale sarà colmo di benedizioni, chi si arricchisce in fretta non sarà esente da colpa.
21 To take note of faces [in judgment], is not good, and, for a bit of bread, a man will transgress.
Non è bene essere parziali, per un pezzo di pane si pecca.
22 A man, hasting to be rich, hath an evil eye, and knoweth not when want may overtake him.
L'uomo dall'occhio cupido è impaziente di arricchire e non pensa che gli piomberà addosso la miseria.
23 He that reproveth a man, shall, afterwards, find more, favour, than he that useth a flattering tongue.
Chi corregge un altro troverà in fine più favore di chi ha una lingua adulatrice.
24 He that robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression, companion, is he to one who wasteth.
Chi deruba il padre o la madre e dice: «Non è peccato», è compagno dell'assassino.
25 The ambitious in soul, stirreth up strife, but, he that trusteth in Yahweh, shall be enriched.
L'uomo avido suscita litigi, ma chi confida nel Signore avrà successo.
26 He that trusteth his own heart, the same, is a dullard, but, he that walketh wisely, the same, shall be delivered.
Chi confida nel suo senno è uno stolto, chi si comporta con saggezza sarà salvato.
27 One who giveth to the poor, shall have no want, but, he that hideth his eyes, shall receive many a curse.
Per chi dà al povero non c'è indigenza, ma chi chiude gli occhi avrà grandi maledizioni.
28 When lawless men rise, a common man will hide himself, but, when they perish, righteous men multiply.
Se prevalgono gli empi, tutti si nascondono, se essi periscono, sono potenti i giusti.

< Proverbs 28 >