< Proverbs 28 >
1 The lawless, fleeth when no man pursueth, but, the righteous, like a lion, are confident.
Le méchant fuit sans qu'on le poursuive; mais le juste a de l'assurance comme un jeune lion.
2 For the transgressions of a land, many are the rulers thereof, but, under an intelligent and discerning man, stability is prolonged.
Quand un pays est en révolte, il a plusieurs chefs; mais le gouvernement est affermi par un homme sage et intelligent.
3 A poor man, who oppresseth the helpless, [is like] a rain beating down, leaving no food.
Un homme pauvre, qui opprime les petits, est une pluie qui ravage, et fait manquer le pain.
4 They who forsake instruction, praise one who is lawless, while, they who keep instruction, are at strife with them.
Ceux qui abandonnent la loi, louent les méchants; mais ceux qui gardent la loi, leur font la guerre.
5 Wicked men, consider not justice, but, they who seek Yahweh, consider everything.
Les gens adonnés au mal n'entendent point ce qui est juste; mais ceux qui cherchent l'Éternel entendent tout.
6 Better a poor man walking in his integrity, than one who is crooked—turning two ways, though, he, be rich.
Le pauvre qui marche dans son intégrité, vaut mieux que celui dont les voies sont détournées et qui est riche.
7 He that keepeth instruction, is a son with discernment, but, a companion of squanderers, bringeth shame to his father.
Celui qui garde la loi est un enfant entendu; mais celui qui se plaît avec les débauchés fait honte à son père.
8 He that increaseth his substance by interest and profit, for one ready to favour the poor, doth gather it.
Celui qui augmente son bien par intérêt et par usure, l'amasse pour celui qui aura pitié des pauvres.
9 He that turneth away his ear from hearing instruction, even his prayer, is an abomination.
Si quelqu'un détourne l'oreille pour ne point écouter la loi, sa prière même est une abomination.
10 He that misguideth the upright into a hurtful way! into his own pit, he himself, shall fall, but, men of integrity, shall inherit good.
Celui qui fait égarer les hommes droits dans un mauvais chemin, tombera dans la fosse qu'il aura faite; mais les hommes intègres hériteront le bonheur.
11 Wise in his own eyes, is the man that is rich, but, a poor man of discernment, searcheth him out.
L'homme riche pense être sage; mais le pauvre qui est intelligent le sondera.
12 In the exulting of the righteous, there is great glorying, but, when the lawless arise, a man must be sought for.
Quand les justes se réjouissent, la gloire est grande; mais quand les méchants s'élèvent, chacun se cache.
13 He that covereth his transgressions, shall not prosper, but, he that confesseth and forsaketh, shall find compassion.
Celui qui cache ses transgressions, ne prospérera point; mais celui qui les confesse et qui les abandonne, obtiendra miséricorde.
14 How happy the man who is ever circumspect, whereas, he that hardeneth his heart, shall fall into calamity.
Heureux est l'homme qui est continuellement dans la crainte; mais celui qui endurcit son cœur tombera dans la calamité.
15 A growling lion, and a ranging bear, is a lawless ruler, over a poor people.
Un méchant qui domine sur un peuple pauvre est un lion rugissant et un ours affamé.
16 A leader, may lack intelligence, yet abound in oppressions, The hater of greed, shall lengthen out days.
Le prince qui manque d'intelligence fait beaucoup d'exactions; mais celui qui hait le gain déshonnête, prolongera ses jours.
17 A man oppressed with a person’s blood, unto a pit, shall flee, let them not hold him back.
L'homme chargé du sang de l'homme fuira jusques à la fosse: que personne ne le retienne!
18 He that walketh with integrity, shall be saved, but, he that is crooked, turning two ways, shall fall in one.
Celui qui marche dans l'intégrité trouve le salut; mais celui qui s'en détourne pour suivre deux voies, tombera dans l'une d'elles.
19 He that tilleth his ground, shall have plenty of bread, but, he that pursueth empty-heads, shall have plenty of poverty.
Celui qui cultive sa terre sera rassasié de pain; mais le compagnon des fainéants sera rassasié de misère.
20 A man of fidelity, aboundeth in blessings, but, one hasting to be rich, shall not be held innocent.
L'homme loyal abondera en bénédictions; mais celui qui se hâte de s'enrichir, ne demeurera point impuni.
21 To take note of faces [in judgment], is not good, and, for a bit of bread, a man will transgress.
Il n'est pas bon d'avoir égard à l'apparence des personnes; car pour un morceau de pain un homme fera le mal.
22 A man, hasting to be rich, hath an evil eye, and knoweth not when want may overtake him.
L'homme envieux se hâte pour s'enrichir, et il ne sait pas que la disette lui arrivera.
23 He that reproveth a man, shall, afterwards, find more, favour, than he that useth a flattering tongue.
Celui qui reprend quelqu'un, finira par être préféré à celui qui flatte de sa langue.
24 He that robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression, companion, is he to one who wasteth.
Celui qui vole son père ou sa mère, et qui dit que ce n'est point un crime, est le compagnon du malfaiteur.
25 The ambitious in soul, stirreth up strife, but, he that trusteth in Yahweh, shall be enriched.
Celui qui a le cœur enflé excite les querelles; mais celui qui s'assure sur l'Éternel sera rassasié.
26 He that trusteth his own heart, the same, is a dullard, but, he that walketh wisely, the same, shall be delivered.
Celui qui se confie en son propre cœur, est un insensé; mais celui qui marche dans la sagesse, sera délivré.
27 One who giveth to the poor, shall have no want, but, he that hideth his eyes, shall receive many a curse.
Celui qui donne au pauvre, n'aura point de disette; mais celui qui en détourne ses yeux, abondera en malédictions.
28 When lawless men rise, a common man will hide himself, but, when they perish, righteous men multiply.
Quand les méchants s'élèvent, chacun se cache; mais quand ils périssent, les justes se multiplient.