< Proverbs 25 >

1 These also, are proverbs of Solomon, —which the men of Hezekiah king of Judah transcribed.
Estas son palabras sabias de Salomón, copiadas por los hombres de Ezequías, rey de Judá.
2 The glory of God, is to conceal a thing, but, the glory of kings, is to search out a thing.
Es la gloria de Dios guardar una cosa en secreto; pero la gloria de los reyes es escudriñarlos.
3 The heavens for height, and the earth for depth, but, the heart of kings, cannot be searched.
La altura del cielo y la profundidad de la tierra, no se pueden buscar, como el corazón de los reyes.
4 Remove the dross from the silver, and there cometh forth, to the refiner, a vessel:
Quita el deshecho de la plata, y una vasija saldrá para el obrero de la plata.
5 Remove a lawless man from before the king, that his throne, may be established in righteousness.
Quita a los malvados de delante del rey, y el trono de su poder se fortalecerá en justicia.
6 Do not honour thyself before a king, nor, in the place of great men, do thou stand;
No te glorifiques delante del rey, ni te pongas en el lugar de los grandes:
7 For better it be said to thee, Come up hither, —than that thou be put lower down before a noble, whom thine own eyes, have beheld.
Porque mejor es que te diga: Sube acá; que para que seas puesto en un lugar inferior ante el gobernante.
8 Do not go forth to strive in haste, —lest [thou know not] what to do in the latter end thereof, when thy neighbour, hath put thee to shame.
No te apures en ir a la ley sobre lo que has visto, porque ¿qué harás al final, cuando tu prójimo te avergüence?
9 Thy contention, urge thou with thy neighbour, and, the secret of another, do not reveal:
Habla con tu prójimo acerca de tu causa, pero no des reveles el secreto de otro:
10 Lest he that heareth expose thee, and, the report concerning thee, turn not away.
O tu oyente puede decir mal de ti, y tu vergüenza no podrá repararse.
11 Golden fruit in figured silver baskets, is a word spoken on fitting occasion.
Una palabra en el momento correcto es como manzanas de oro en una red de plata.
12 A ring of gold, and a vessel of precious metal, is a wise reprover, on a hearing ear.
Como un anillo en la nariz de oro y un adorno del mejor oro, es un hombre sabio que da palabras de corrección a un oído listo para prestar atención.
13 As the cold of snow in the day of harvest, is a faithful messenger to them who send him, —when, the life of his masters, he restoreth.
Como el frío de la nieve en el tiempo de cortar el grano, así es un verdadero siervo de los que lo envían; porque da nueva vida al alma de su maestro.
14 Clouds and wind, when rain there is none, is the man who boasteth himself of a pretended gift.
Como nubes y viento sin lluvia, así es el que toma el crédito de una ofrenda que no ha dado.
15 By long patience, is a judge persuaded, and, a soft tongue, breaketh the bone.
Un juez es movido por uno que durante mucho tiempo sufre errores sin protestar, y con palabras suaves incluso el hueso se rompe.
16 Honey having found, eat to suffice thee, lest thou loathe it, and vomit it forth.
Si tienes miel, toma solo lo que sea suficiente para ti; por temor a que, al estar lleno de eso, la vomites.
17 Withhold thy foot from the house of thy neighbour, —lest he be weary of thee, and hate thee.
No pongas tu pie con frecuencia en la casa de tu prójimo, o él puede cansarse de ti, y su sentimiento se convertirá en odio.
18 A hammer and a sword, and a sharpened arrow, is a man becoming a false witness against his neighbour.
El que da falso testimonio contra su prójimo es un martillo, una espada y una flecha filosa.
19 A broken tooth and a faltering foot, is confidence in the treacherous, in the day of danger.
Poner la fe en un hombre falso en tiempo de angustia es como un diente roto y un pie tembloroso.
20 As splendour of dress on a cold day—vinegar upon nitre, so is a singer with songs, unto a sad heart.
Como el que se quita la ropa en clima frío y como el ácido en una herida, es el que hace melodía a un corazón triste.
21 If he that hateth thee hunger, give him bread to eat, and, if he be thirsty, give him water to drink;
Si tu enemigo tiene necesidad de alimento, dale pan; y si tiene necesidad de beber, dale agua;
22 For, burning coals, shalt thou be heaping upon his head, —and, Yahweh, will repay thee.
porque así pondrás brasas de fuego sobre su cabeza, y el Señor te dará tu recompensa.
23 A north wind, bringeth forth rain, and, a face stirred with indignation, a secretive tongue.
Como el viento del norte da a luz a la lluvia, así es un rostro enojado causado por una lengua que dice mal en secreto.
24 Better to dwell on the corner of the roof, than a quarrelsome wife, and a house in common.
Es mejor vivir en un ángulo de la parte superior de la casa, que con una mujer de lengua amarga en una casa amplia.
25 As cold water to a thirsty soul, so is a good report from a far country.
Como agua fría para un alma cansada, también lo son las buenas noticias de un país lejano.
26 A fountain fouled, a spring spoiled, is a righteous man tottering before one who is lawless.
Como una fuente turbulenta y una fuente sucia, es un hombre recto que tiene que ceder ante los malvados.
27 To eat honey in abundance, is not good, nor is, searching out their own honour, an honourable thing.
No es bueno comer mucha miel: así que el que no está buscando honor será honrado.
28 A city broken down without a wall, is a man who hath no control over his own spirit.
Aquel cuyo espíritu está descontrolado es como una ciudad sin muro que ha sido quebrantada.

< Proverbs 25 >