< Proverbs 24 >

1 Be not thou envious of wicked men, neither crave to be with them;
悪を行う人をうらやんではならない、また彼らと共におることを願ってはならない。
2 For, violence, their heart muttereth, and, mischief, their lips do speak.
彼らはその心に強奪を計り、そのくちびるに人をそこなうことを語るからである。
3 In wisdom, is a house builded, and, in understanding, is it established;
家は知恵によって建てられ、悟りによって堅くせられ、
4 And, in knowledge, chambers are filled, with all acquisitions, costly and fair.
また、へやは知識によってさまざまの尊く、麗しい宝で満たされる。
5 A wise man, is mighty, and, a man of knowledge, becometh alert in vigour.
知恵ある者は強い人よりも強く、知識ある人は力ある人よりも強い。
6 Surely, with concerted measures, shalt thou make for thyself war, and, success, lieth in the greatness of the counsellor.
良い指揮によって戦いをすることができ、勝利は多くの議する者がいるからである。
7 Unattainable to a foolish man, are the dictates of wisdom, in the gate, he openeth not his mouth.
知恵は高くて愚かな者の及ぶところではない、愚かな者は門で口を開くことができない。
8 He that deviseth to do mischief, him, shall men call, a master of plots.
悪を行うことを計る者を人はいたずら者ととなえる。
9 The purpose of folly, is sin, and, an abomination to mankind, is a buffoon.
愚かな者の計るところは罪であり、あざける者は人に憎まれる。
10 Thou hast been slothful in the day of straitness, Strait, is thy strength.
もしあなたが悩みの日に気をくじくならば、あなたの力は弱い。
11 Deliver thou such as are being led forth to death, and, them who are tottering to slaughter, oh that thou wouldst hold back!
死地にひかれゆく者を助け出せ、滅びによろめきゆく者を救え。
12 Though thou say, Lo! we knew not this, Shall not, he that proveth hearts, himself, discern? And, he that formeth thy soul, himself, know? and bring back to a son of earth according to his deed?
あなたが、われわれはこれを知らなかったといっても、心をはかる者はそれを悟らないであろうか。あなたの魂を守る者はそれを知らないであろうか。彼はおのおのの行いにより、人に報いないであろうか。
13 My son, eat thou honey, because it is good, —and droppings from the comb [because they are] sweet to thy palate:
わが子よ、蜜を食べよ、これは良いものである、また、蜂の巣のしたたりはあなたの口に甘い。
14 Thus, take knowledge of wisdom, for thine own soul; If thou find it, then there is a future, and, thine expectation, shall not be cut off.
知恵もあなたの魂にはそのようであることを知れ。それを得るならば、かならず報いがあって、あなたの望みは、すたらない。
15 Do not lie in wait, thou lawless man, against the home of the righteous, —neither destroy thou his place of rest;
悪しき者がするように、正しい者の家をうかがってはならない、その住む所に乱暴をしてはならない。
16 For, seven times, may the righteous fall and yet arise, but, lawless men, shall stumble into calamity.
正しい者は七たび倒れても、また起きあがる、しかし、悪しき者は災によって滅びる。
17 When thine enemy falleth, do not thou rejoice, and, when he stumbleth, let not thy heart exult:
あなたのあだが倒れるとき楽しんではならない、彼のつまずくとき心に喜んではならない。
18 Lest Yahweh see it, and it be wicked in his eyes, and he turn away from him his anger.
主はそれを見て悪いこととし、その怒りを彼から転じられる。
19 Burn not with vexation against evil doers, be not envious of lawless men;
悪を行う者のゆえに心を悩ましてはならない、よこしまな者をうらやんではならない。
20 For there shall be no future for the wicked, The lamp of the lawless, shall go out.
悪しき者には後の良い報いはない、よこしまな者のともしびは消される。
21 Revere thou Yahweh, my son, and the king, and, with the fickle, have thou no fellowship;
わが子よ、主と王とを恐れよ、そのいずれにも不従順であってはならない。
22 For, suddenly, shall arise their calamity; and, the misfortune of their years, who knoweth?
その災はたちまち起るからである。この二つの者からくる滅びをだれが知り得ようか。
23 These things also, concern the wise, To take note of faces in judgment, is not good.
これらもまた知恵ある者の箴言である。片寄ったさばきをするのは、よくない。
24 He that saith to the lawless man, Righteous, thou art, peoples shall denounce him, populations shall curse him;
悪しき者に向かって、「あなたは正しい」という者を、人々はのろい、諸民は憎む。
25 But, to reprovers, one should be pleasant, and, upon them, should come an excellent blessing:
悪しき者をせめる者は恵みを得る、また幸福が与えられる。
26 Lips, should one kiss with one who answereth in right words.
正しい答をする者は、くちびるに、口づけするのである。
27 Prepare, in the open, thy work, and make ready, in the field, for thyself, Afterwards, shalt thou build thy house.
外で、あなたの仕事を整え、畑で、すべての物をおのれのために備え、その後あなたの家を建てるがよい。
28 Do not become a needless witness against thy neighbour, so mightest thou open too wide thy lips:
ゆえなく隣り人に敵して、証言をしてはならない、くちびるをもって欺いてはならない。
29 Do not say—According to what he hath done to me, so, will I do to him, I will repay every one according to his work.
「彼がわたしにしたように、わたしも彼にしよう、わたしは人がしたところにしたがって、その人に報いよう」と言ってはならない。
30 By the field of the sluggard, I passed, and by the vineyard of a man lacking sense;
わたしはなまけ者の畑のそばと、知恵のない人のぶどう畑のそばを通ってみたが、
31 And lo! there had come up all over it—thorns, there had covered the face thereof—thistles, and, the stone fence thereof, had been thrown down.
いばらが一面に生え、あざみがその地面をおおい、その石がきはくずれていた。
32 So I observed it, for myself, I applied my heart, I looked—I accepted correction:
わたしはこれをみて心をとどめ、これを見て教訓を得た。
33 A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest:
「しばらく眠り、しばらくまどろみ、手をこまぬいて、またしばらく休む」。
34 So shall come in, as a highwayman, thy poverty, and, thy want, as one armed with a shield.
それゆえ、貧しさは盗びとのように、あなたに来、乏しさは、つわもののように、あなたに来る。

< Proverbs 24 >