< Proverbs 24 >

1 Be not thou envious of wicked men, neither crave to be with them;
אל תקנא באנשי רעה ואל תתאו להיות אתם׃
2 For, violence, their heart muttereth, and, mischief, their lips do speak.
כי שד יהגה לבם ועמל שפתיהם תדברנה׃
3 In wisdom, is a house builded, and, in understanding, is it established;
בחכמה יבנה בית ובתבונה יתכונן׃
4 And, in knowledge, chambers are filled, with all acquisitions, costly and fair.
ובדעת חדרים ימלאו כל הון יקר ונעים׃
5 A wise man, is mighty, and, a man of knowledge, becometh alert in vigour.
גבר חכם בעוז ואיש דעת מאמץ כח׃
6 Surely, with concerted measures, shalt thou make for thyself war, and, success, lieth in the greatness of the counsellor.
כי בתחבלות תעשה לך מלחמה ותשועה ברב יועץ׃
7 Unattainable to a foolish man, are the dictates of wisdom, in the gate, he openeth not his mouth.
ראמות לאויל חכמות בשער לא יפתח פיהו׃
8 He that deviseth to do mischief, him, shall men call, a master of plots.
מחשב להרע לו בעל מזמות יקראו׃
9 The purpose of folly, is sin, and, an abomination to mankind, is a buffoon.
זמת אולת חטאת ותועבת לאדם לץ׃
10 Thou hast been slothful in the day of straitness, Strait, is thy strength.
התרפית ביום צרה צר כחכה׃
11 Deliver thou such as are being led forth to death, and, them who are tottering to slaughter, oh that thou wouldst hold back!
הצל לקחים למות ומטים להרג אם תחשוך׃
12 Though thou say, Lo! we knew not this, Shall not, he that proveth hearts, himself, discern? And, he that formeth thy soul, himself, know? and bring back to a son of earth according to his deed?
כי תאמר הן לא ידענו זה הלא תכן לבות הוא יבין ונצר נפשך הוא ידע והשיב לאדם כפעלו׃
13 My son, eat thou honey, because it is good, —and droppings from the comb [because they are] sweet to thy palate:
אכל בני דבש כי טוב ונפת מתוק על חכך׃
14 Thus, take knowledge of wisdom, for thine own soul; If thou find it, then there is a future, and, thine expectation, shall not be cut off.
כן דעה חכמה לנפשך אם מצאת ויש אחרית ותקותך לא תכרת׃
15 Do not lie in wait, thou lawless man, against the home of the righteous, —neither destroy thou his place of rest;
אל תארב רשע לנוה צדיק אל תשדד רבצו׃
16 For, seven times, may the righteous fall and yet arise, but, lawless men, shall stumble into calamity.
כי שבע יפול צדיק וקם ורשעים יכשלו ברעה׃
17 When thine enemy falleth, do not thou rejoice, and, when he stumbleth, let not thy heart exult:
בנפל אויביך אל תשמח ובכשלו אל יגל לבך׃
18 Lest Yahweh see it, and it be wicked in his eyes, and he turn away from him his anger.
פן יראה יהוה ורע בעיניו והשיב מעליו אפו׃
19 Burn not with vexation against evil doers, be not envious of lawless men;
אל תתחר במרעים אל תקנא ברשעים׃
20 For there shall be no future for the wicked, The lamp of the lawless, shall go out.
כי לא תהיה אחרית לרע נר רשעים ידעך׃
21 Revere thou Yahweh, my son, and the king, and, with the fickle, have thou no fellowship;
ירא את יהוה בני ומלך עם שונים אל תתערב׃
22 For, suddenly, shall arise their calamity; and, the misfortune of their years, who knoweth?
כי פתאם יקום אידם ופיד שניהם מי יודע׃
23 These things also, concern the wise, To take note of faces in judgment, is not good.
גם אלה לחכמים הכר פנים במשפט בל טוב׃
24 He that saith to the lawless man, Righteous, thou art, peoples shall denounce him, populations shall curse him;
אמר לרשע צדיק אתה יקבהו עמים יזעמוהו לאמים׃
25 But, to reprovers, one should be pleasant, and, upon them, should come an excellent blessing:
ולמוכיחים ינעם ועליהם תבוא ברכת טוב׃
26 Lips, should one kiss with one who answereth in right words.
שפתים ישק משיב דברים נכחים׃
27 Prepare, in the open, thy work, and make ready, in the field, for thyself, Afterwards, shalt thou build thy house.
הכן בחוץ מלאכתך ועתדה בשדה לך אחר ובנית ביתך׃
28 Do not become a needless witness against thy neighbour, so mightest thou open too wide thy lips:
אל תהי עד חנם ברעך והפתית בשפתיך׃
29 Do not say—According to what he hath done to me, so, will I do to him, I will repay every one according to his work.
אל תאמר כאשר עשה לי כן אעשה לו אשיב לאיש כפעלו׃
30 By the field of the sluggard, I passed, and by the vineyard of a man lacking sense;
על שדה איש עצל עברתי ועל כרם אדם חסר לב׃
31 And lo! there had come up all over it—thorns, there had covered the face thereof—thistles, and, the stone fence thereof, had been thrown down.
והנה עלה כלו קמשנים כסו פניו חרלים וגדר אבניו נהרסה׃
32 So I observed it, for myself, I applied my heart, I looked—I accepted correction:
ואחזה אנכי אשית לבי ראיתי לקחתי מוסר׃
33 A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest:
מעט שנות מעט תנומות מעט חבק ידים לשכב׃
34 So shall come in, as a highwayman, thy poverty, and, thy want, as one armed with a shield.
ובא מתהלך רישך ומחסריך כאיש מגן׃

< Proverbs 24 >