< Proverbs 22 >
1 More choice, is a name, than great riches, beyond silver and gold, is pleasant grace.
Aleo ho tsara laza toy izay ho be harena, Ary tsara ny fitia noho ny volafotsy sy ny volamena.
2 The rich and the poor, meet together, the maker of them all, is Yahweh.
Mihaona ny manan-karena sy ny malahelo; Fa Jehovah no Mpanao azy roa tonta.
3 A prudent man, seeth calamity, and hideth himself, but, the simple, pass on, and suffer.
Ny mahira-tsaina mahatsinjo ny loza ka miery; Fa ny kely saina kosa mandroso ka voa.
4 The reward of humility, is the reverence of Yahweh, riches, and honour, and life.
Ny valin’ ny fanetren-tena sy ny fahatahorana an’ i Jehovah Dia harena sy voninahitra ary fiainana.
5 Thorns and snares, are in the way of the perverse, —he that guardeth his soul, shall be far from them.
Tsilo sy fandrika no amin’ ny alehan’ ny maditra; Fa izay te-hiaro ny ainy dia manalavitra izany.
6 Train up a youth, in the direction of his duty, even when he becometh old, he will not depart from it.
Zaro amin’ izay lalana tokony halehany ny zaza, Ka na rehefa antitra aza izy, dia tsy hiala amin’ izany.
7 The rich, over the poor, beareth rule, —and, slave, is the borrower to the lender.
Ny manan-karena dia manapaka ny malahelo, Ary izay misambotra dia mpanompon’ ny mampisambotra.
8 He that soweth perversity, shall reap trouble, and, the rod of his wrath, shall be ready.
Izay mamafy heloka dia hijinja fahoriana, Ary ho levona ny tsorakazon’ ny fahatezerany.
9 A benevolent eye, the same, shall be blessed, —because he hath given of his bread to the poor.
Izay manana maso miantra hotahina, Satria anomezany ho an’ ny malahelo ny haniny.
10 Drive away the scoffer, that strife may depart, and quarrel, and contempt may cease.
Roahy ny mpaniratsira, dia ho afaka ny fifandirana, Eny, hitsahatra ny ady sy ny fahafaham-baraka.
11 Yahweh loveth the pure in heart, gracious are his lips, his friend is the king!
Izay tia fahadiovam-po, dia milaza soa ny molony. Sady sakaizan’ ny mpanjaka izy.
12 The eyes of Yahweh, watch over knowledge, therefore hath he overturned the words of the treacherous.
Ny mason’ i Jehovah miaro ny manam-pahalalana; Fa ny tenin’ ny mpivadika dia foanany.
13 Saith the sluggard, A lion outside! Amidst the broadways, shall I be slain.
Hoy ny malaina: Misy liona any ivelany; Ho fatin’ ny sasany any an-dalambe aho.
14 A deep chasm, is the mouth of strange women, he with whom Yahweh is indignant, falleth there.
Ny vavan’ ny vehivavy jejo dia lavaka lalina; Izay voaozon’ i Jehovah no ho latsaka ao.
15 Foolishness, is bound up in the heart of a youth, the rod of correction, shall drive it far from him.
Miraikitra amin’ ny fon’ ny zaza ny hadalana; Fa ny tsorakazo famaizana no hampanalavitra izany aminy.
16 He that oppresseth the poor, to make increase for himself, giving to the rich, shall surely come to want.
Izay mampahory ny malahelo dia mampitombo ny hareny; Fa izay manome ho an’ ny manana kosa dia mampihena ny hareny.
17 Incline thine ear and hear the words of wise men, then, thy heart, wilt thou apply to my teaching;
Atongilano ny sofinao, ka henoy ny tenin’ ny hendry, Ary ampitandremo ny fahalalako ny fonao;
18 For sweet shall they be, when thou shalt keep them in thine inmost mind, they shall fit well together, upon thy lips.
Fa mahafinaritra raha voatahirinao ao an-kibonao izany, Koa aoka samy ho eo amin’ ny molotrao.
19 That in Yahweh may be thy trust, I have made them known to thee to-day, even to thee.
Hianao dia ianao no nampahafantariko izany, Mba hitokianao amin’ i Jehovah.
20 Have I not written for thee noble things, with counsels and knowledge:
Tsy efa nanoratra zava-tsoa ho anao va aho, Izay misy hevitra tsara sy fahalalana,
21 To cause thee to know the meaning of faithful sayings, that thou mayest give back faithful sayings to them who ask thee.
Mba hampahafantariko ny fahamarinan’ ny teny mahatoky ianao, Sy hahazoanao teny holazaina amin’ izay naniraka anao?
22 Do not rob the poor, because he is poor, neither crush thou the oppressed in the gate;
Aza manosihosy ny malahelo, saingy malahelo izy; Ary aza dia manifakifa ny ory eo am-bavahady;
23 For, Yahweh, will plead their cause, and will despoil their despoilers of life.
Fa Jehovah anie ka hisolo vava azy amin’ ny adiny. Ary hanimba ny ain’ izay manimba azy.
24 Do not have friendship with one given to anger, and, with a wrathful man, shall thou not enter in:
Aza misakaiza amin’ ny olona mora tezitra, Ary aza miara-dia amin’ ny olona foizina,
25 Lest thou learn his ways, and take a snare to thy soul.
Fandrao ianao mianatra ny fanaony Ka mahazo fandrika ho an’ ny ainao.
26 Be not of them who strike hands, of them who are sureties for debts:
Aza mety ho isan’ ny mifandray tanana, Na izay mianto-trosa;
27 If thou hast nothing to pay, why should one take away thy bed from under thee?
Raha tsy manan-kaloa ianao, Nahoana no dia halainy ny lafika andrianao?
28 Do not move back the ancient boundary, which thy father’s made.
Aza manakisaka ny fari-tany ela, Izay naorin’ ny razanao.
29 Seest thou a man prompt in his business? before kings, shall he stand, he shall not stand before men who are obscure.
Mahita olona mailaka amin’ ny raharahany va ianao? Eo anatrehan’ ny mpanjaka no hitsanganany, Fa tsy hitsangana eo anatrehan’ ny olona ambany izy.